守るべきもの
지켜야 할 것
そしていつも諦めた
[소시테이츠모아키라메타]
그런 식으로 언제나 단념했고
約束も果たせなくて
[야쿠소쿠모하타세나쿠테]
약속도 지키지 못 했어
隠れてた闇の中で君が遠くなる
[카쿠레테타야미노나카데키미가토오쿠나루]
숨어있던 어둠 속에서 네가 멀어져
このままじゃまだ終われない
[코노마마쟈마다오와레나이]
지금 이대로는 끝낼 수 없어
そして君と歩き出した
[소시테키미토아루키다시타]
그런 식으로 너와 걷기 시작했고
がむしゃらに突き進んだ
[가무샤라니츠키스슨다]
무턱대고 나아가기도 했어
戸惑いが消えかけたら
[토마도이가키에카케타라]
망설임이 사라져버리면
少し泣けてきた
[스코시나케테키타]
조금 울기도 했어
両手広げてつかんだ
[료-테히로게테츠칸다]
양 손을 벌려서 붙잡았어
day by day 重ねた my heart
[day by day 카사네타 my heart]
day by day 반복되는 my heart
取り戻したくて
[토리모도시타쿠테]
되찾고 싶었어
I still love you
I need you love again
伝えたい言葉を
[츠타에타이코토바오]
전하고 싶은 말을
次の朝も夜も
[츠기노아사모요루모]
내일 아침도 밤도
君を守るために
[키미오마모루타메니]
너를 지키기 위해
生きてく
[이키테쿠]
살아갈게
そしていつも悩み抜いた
[소시테이츠모나야미누이타]
그런 식으로 항상 괴로웠던
壁をまた1つ越えた
[카베오마타히토츠코에타]
벽을 하나 더 넘었어
目に見えるものばかりに惑わされ泣いて
[메니미에루모노바카리니마도와사레나이테]
눈에 보이는 것에만 현혹되어 울다가
誰かの声が聞こえた
[다레카노코에가키코에타]
누군가의 목소리가 들렸어
Forgive me いつも think of you
[Forgive me 이츠모 think of you]
Forgive me 항상 think of you
涙声になる
[나미다고에니나루]
울먹이는 목소리가 되버려
I still love you
I need you love again
伝えたい言葉を
[츠타에타이코토바오]
전하고 싶은 말을
ずっと忘れないよ
[즛토와스레나이요]
계속 기억할게
二人で見た夢のすべてを
[후타리데미타유메노스베테오]
우리 둘이서 꾼 꿈 전부를
day by day 重ねた my heart
[day by day 카사네타 my heart]
day by day 반복되는 my heart
取り戻したくて
[토리모도시타쿠테]
되찾고 싶었어
I still love you
I need you love again
伝えたい言葉を
[츠타에타이코토바오]
전하고 싶은 말을
次の朝も夜も
[츠기노아사모요루모]
내일 아침도 밤도
君を守るために
[키미오마모루타메니]
너를 지키기 위해
生きてく
[이키테쿠]
살아갈게
ずっと忘れないよ
[즛토와스레나이요]
계속 기억할게
二人で見た夢のすべてを
[후타리데미타유메노스베테오]
우리 둘이서 꾼 꿈 전부를
すべてを
[스베테오]
전부를
들리는대로 써서 틀린 부분이 있을지도 몰라요ㅜ
틀린 부분이 있으면 쪽지보내주세요:)
지켜야 할 것
そしていつも諦めた
[소시테이츠모아키라메타]
그런 식으로 언제나 단념했고
約束も果たせなくて
[야쿠소쿠모하타세나쿠테]
약속도 지키지 못 했어
隠れてた闇の中で君が遠くなる
[카쿠레테타야미노나카데키미가토오쿠나루]
숨어있던 어둠 속에서 네가 멀어져
このままじゃまだ終われない
[코노마마쟈마다오와레나이]
지금 이대로는 끝낼 수 없어
そして君と歩き出した
[소시테키미토아루키다시타]
그런 식으로 너와 걷기 시작했고
がむしゃらに突き進んだ
[가무샤라니츠키스슨다]
무턱대고 나아가기도 했어
戸惑いが消えかけたら
[토마도이가키에카케타라]
망설임이 사라져버리면
少し泣けてきた
[스코시나케테키타]
조금 울기도 했어
両手広げてつかんだ
[료-테히로게테츠칸다]
양 손을 벌려서 붙잡았어
day by day 重ねた my heart
[day by day 카사네타 my heart]
day by day 반복되는 my heart
取り戻したくて
[토리모도시타쿠테]
되찾고 싶었어
I still love you
I need you love again
伝えたい言葉を
[츠타에타이코토바오]
전하고 싶은 말을
次の朝も夜も
[츠기노아사모요루모]
내일 아침도 밤도
君を守るために
[키미오마모루타메니]
너를 지키기 위해
生きてく
[이키테쿠]
살아갈게
そしていつも悩み抜いた
[소시테이츠모나야미누이타]
그런 식으로 항상 괴로웠던
壁をまた1つ越えた
[카베오마타히토츠코에타]
벽을 하나 더 넘었어
目に見えるものばかりに惑わされ泣いて
[메니미에루모노바카리니마도와사레나이테]
눈에 보이는 것에만 현혹되어 울다가
誰かの声が聞こえた
[다레카노코에가키코에타]
누군가의 목소리가 들렸어
Forgive me いつも think of you
[Forgive me 이츠모 think of you]
Forgive me 항상 think of you
涙声になる
[나미다고에니나루]
울먹이는 목소리가 되버려
I still love you
I need you love again
伝えたい言葉を
[츠타에타이코토바오]
전하고 싶은 말을
ずっと忘れないよ
[즛토와스레나이요]
계속 기억할게
二人で見た夢のすべてを
[후타리데미타유메노스베테오]
우리 둘이서 꾼 꿈 전부를
day by day 重ねた my heart
[day by day 카사네타 my heart]
day by day 반복되는 my heart
取り戻したくて
[토리모도시타쿠테]
되찾고 싶었어
I still love you
I need you love again
伝えたい言葉を
[츠타에타이코토바오]
전하고 싶은 말을
次の朝も夜も
[츠기노아사모요루모]
내일 아침도 밤도
君を守るために
[키미오마모루타메니]
너를 지키기 위해
生きてく
[이키테쿠]
살아갈게
ずっと忘れないよ
[즛토와스레나이요]
계속 기억할게
二人で見た夢のすべてを
[후타리데미타유메노스베테오]
우리 둘이서 꾼 꿈 전부를
すべてを
[스베테오]
전부를
들리는대로 써서 틀린 부분이 있을지도 몰라요ㅜ
틀린 부분이 있으면 쪽지보내주세요:)