♪ 加藤ミリヤ – Last Summer
作詞・作曲 Miliyah
いつか二人が…
이쯔카후타리가
언젠가 둘이…
大人になったら…
오또나니낫따라
어른이 된다면…
何を語ろう…
나니오카따로-
무엇을 얘기할까…
何に笑おう…
나니니와라오-
무엇에 웃을까…
夏がまたやって来た 眩しい日差しが
나쯔가마따얏떼키따 마부시이히자시가
여름이 또다시 찾아왔어 눈부신 햇살이
夏が来る度に君を思い出すよ
나쯔가쿠루타비니키미오오모이다스요
여름이 올 때마다 너를 떠올려
彼氏がいなかった私たちは出掛けた
카레시가이나깟따와타시타치와데카케따
남자 친구가 없던 우리들은 놀러 갔어
何度も海までいつも二人だった
난도모우미마데이쯔모후따리닷따
몇 번이고 바다까지 언제나 둘이었어
(どうでもいい話ばかりで)
(도-데모이이하나시바까리데)
(어찌돼도 상관없는 얘기만으로)
バカ騒ぎ繰り返し 気にしないでit's okay
바까사와기쿠리카에시 키니시나이데 it’s okay
바보 같이 떠들기를 반복했지 신경쓰지마 it’s okay
(あの頃の二人はいつも)
(아노코로노후따리와이쯔모)
(그 때의 둘은 언제나)
怖いもんナシ 本当超楽しかった
코와이몬나시 혼또쵸-타노시깟따
무서운 게 없었어 정말 무지 즐거웠지
あの夏はきっと褪せずにずっと
아노나쯔와킷또아세즈니즛또
그 여름은 분명 변하지 않고
二人の胸に残るよ
후따리노무네니노코루요
둘의 가슴 속에 남아 있을거야
離れてもずっと想うよそっと
하나레떼모즛또오모우요솟또
떨어져 있어도 쭉 생각해 그렇게
U know how much I think of U
ねえ覚えてる?夏の夜
네에오보에떼루?나쯔노요루
기억하고 있어? 여름 밤
どんな景色も
돈나케시키모
어떠한 경치도
君がいたから美しかった
키미가이따카라우쯔쿠시캇따
네가 있어서 아름다웠어
懐かしい声
나쯔카시이코에
그리운 목소리
今も忘れない
이마모와스레나이
지금도 잊혀지지 않아
どこにいても I don't care I'll be there for U
도꼬니이떼모 I don't care I'll be there for U
어디 있더라도 I don't care I'll be there for U
今でも懐かしくて笑える話は
이마데모나쯔카시쿠떼와라에루하나시와
지금도 그리워서 웃게 만드는 얘기는
時々思い返してひとり笑ってるよ
토키도끼오모이카에시떼히또리와랏떼루요
종종 떠올려 보고 혼자 웃곤 해
携帯に残した変顔の写真も
케-따이니노꼬시따헨가오노샤신모
폰에 저장된 이상한 얼굴의 사진도
あの頃のままの二人を映してるよ
아노코로노마마노후따리오우쯔시테루요
그 때 그대로인 둘을 보여주고 있어
(“どんな大人になるんだろう”)
(“돈나오또나니나룬다로-”)
(“어떤 어른이 되는 걸까”)
私たち不安だった 寝ても覚めてもいつもそう
와타시따치후안닷따 네떼모사메떼모이쯔모소-
우리들은 불안했어 자더라도 깨어도 늘 그렇게
(夢を果たすって約束した)
(유메오하타슷떼야쿠소쿠시따)
(꿈을 이루자면서 약속했어)
二人今 それぞれに行くべき場所へ
후따리이마 소레조레니이쿠베키바쇼에
둘은 지금 각기 가야할 곳에
あの夏はきっと褪せずにずっと
아노나쯔와킷또아세즈니즛또
그 여름은 분명 변하지 않고
二人の胸に残るよ
후따리노무네니노코루요
둘의 가슴 속에 남아 있을거야
離れてもずっと想うよそっと
하나레떼모즛또오모우요솟또
떨어져 있어도 쭉 생각해 그렇게
U know how much I think of U
ねえ覚えてる?夏の夜
네에오보에떼루?나쯔노요루
기억하고 있어? 여름 밤
どんな景色も
돈나케시키모
어떠한 경치도
君がいたから美しかった
키미가이따카라우쯔쿠시캇따
네가 있어서 아름다웠어
懐かしい声
나쯔카시이코에
그리운 목소리
今も忘れない
이마모와스레나이
지금도 잊혀지지 않아
どこにいても I don't care I'll be there for U
도꼬니이떼모 I don't care I'll be there for U
어디 있더라도 I don't care I'll be there for U
hey How ya doin?
夢みた自分に近付いてるの?
유메미따지분니치까즈이떼루노?
꿈꾸던 자기 모습에 다가가고 있니?
きっと君は君のしたいようにすればいい
킷또키미와키미노시따이요-니스레바이이
너는 분명 네가 하고 싶은데로 하면 될거야
あの夏はきっと褪せずにずっと
아노나쯔와킷또아세즈니즛또
그 여름은 분명 변하지 않고
二人の胸に残るよ
후따리노무네니노코루요
둘의 가슴 속에 남아 있을거야
離れてもずっと想うよそっと
하나레떼모즛또오모우요솟또
떨어져 있어도 쭉 생각해 그렇게
U know how much I think of U
ねえ覚えてる?夏の夜
네에오보에떼루?나쯔노요루
기억하고 있어? 여름 밤
どんな景色も
돈나케시키모
어떠한 경치도
君がいたから美しかった
키미가이따카라우쯔쿠시캇따
네가 있어서 아름다웠어
あの夏はきっと褪せずにずっと
아노나쯔와킷또아세즈니즛또
그 여름은 분명 변하지 않고
二人の胸に残るよ
후따리노무네니노코루요
둘의 가슴 속에 남아 있을거야
離れてもずっと想うよそっと
하나레떼모즛또오모우요솟또
떨어져 있어도 쭉 생각해 그렇게
U know how much I think of U
ねえ覚えてる?夏の夜
네에오보에떼루?나쯔노요루
기억하고 있어? 여름 밤
二人過ごした夏の思い出は忘れないよ
후따리스고시따나쯔노오모이데와와스레나이요
둘이 보낸 여름의 기억은 잊을 수 없어
퍼가실 때는, 출처(www.jieumai.com)를 표기해주세요.
때때로 수정이 가해질 수 있으니, 종종 와서 체크 후 업데이트 하세요^^
(2006.6.30 작성-정식가사 기준.
틀린 부분 지적은 쪽지로 부탁합니다)
作詞・作曲 Miliyah
いつか二人が…
이쯔카후타리가
언젠가 둘이…
大人になったら…
오또나니낫따라
어른이 된다면…
何を語ろう…
나니오카따로-
무엇을 얘기할까…
何に笑おう…
나니니와라오-
무엇에 웃을까…
夏がまたやって来た 眩しい日差しが
나쯔가마따얏떼키따 마부시이히자시가
여름이 또다시 찾아왔어 눈부신 햇살이
夏が来る度に君を思い出すよ
나쯔가쿠루타비니키미오오모이다스요
여름이 올 때마다 너를 떠올려
彼氏がいなかった私たちは出掛けた
카레시가이나깟따와타시타치와데카케따
남자 친구가 없던 우리들은 놀러 갔어
何度も海までいつも二人だった
난도모우미마데이쯔모후따리닷따
몇 번이고 바다까지 언제나 둘이었어
(どうでもいい話ばかりで)
(도-데모이이하나시바까리데)
(어찌돼도 상관없는 얘기만으로)
バカ騒ぎ繰り返し 気にしないでit's okay
바까사와기쿠리카에시 키니시나이데 it’s okay
바보 같이 떠들기를 반복했지 신경쓰지마 it’s okay
(あの頃の二人はいつも)
(아노코로노후따리와이쯔모)
(그 때의 둘은 언제나)
怖いもんナシ 本当超楽しかった
코와이몬나시 혼또쵸-타노시깟따
무서운 게 없었어 정말 무지 즐거웠지
あの夏はきっと褪せずにずっと
아노나쯔와킷또아세즈니즛또
그 여름은 분명 변하지 않고
二人の胸に残るよ
후따리노무네니노코루요
둘의 가슴 속에 남아 있을거야
離れてもずっと想うよそっと
하나레떼모즛또오모우요솟또
떨어져 있어도 쭉 생각해 그렇게
U know how much I think of U
ねえ覚えてる?夏の夜
네에오보에떼루?나쯔노요루
기억하고 있어? 여름 밤
どんな景色も
돈나케시키모
어떠한 경치도
君がいたから美しかった
키미가이따카라우쯔쿠시캇따
네가 있어서 아름다웠어
懐かしい声
나쯔카시이코에
그리운 목소리
今も忘れない
이마모와스레나이
지금도 잊혀지지 않아
どこにいても I don't care I'll be there for U
도꼬니이떼모 I don't care I'll be there for U
어디 있더라도 I don't care I'll be there for U
今でも懐かしくて笑える話は
이마데모나쯔카시쿠떼와라에루하나시와
지금도 그리워서 웃게 만드는 얘기는
時々思い返してひとり笑ってるよ
토키도끼오모이카에시떼히또리와랏떼루요
종종 떠올려 보고 혼자 웃곤 해
携帯に残した変顔の写真も
케-따이니노꼬시따헨가오노샤신모
폰에 저장된 이상한 얼굴의 사진도
あの頃のままの二人を映してるよ
아노코로노마마노후따리오우쯔시테루요
그 때 그대로인 둘을 보여주고 있어
(“どんな大人になるんだろう”)
(“돈나오또나니나룬다로-”)
(“어떤 어른이 되는 걸까”)
私たち不安だった 寝ても覚めてもいつもそう
와타시따치후안닷따 네떼모사메떼모이쯔모소-
우리들은 불안했어 자더라도 깨어도 늘 그렇게
(夢を果たすって約束した)
(유메오하타슷떼야쿠소쿠시따)
(꿈을 이루자면서 약속했어)
二人今 それぞれに行くべき場所へ
후따리이마 소레조레니이쿠베키바쇼에
둘은 지금 각기 가야할 곳에
あの夏はきっと褪せずにずっと
아노나쯔와킷또아세즈니즛또
그 여름은 분명 변하지 않고
二人の胸に残るよ
후따리노무네니노코루요
둘의 가슴 속에 남아 있을거야
離れてもずっと想うよそっと
하나레떼모즛또오모우요솟또
떨어져 있어도 쭉 생각해 그렇게
U know how much I think of U
ねえ覚えてる?夏の夜
네에오보에떼루?나쯔노요루
기억하고 있어? 여름 밤
どんな景色も
돈나케시키모
어떠한 경치도
君がいたから美しかった
키미가이따카라우쯔쿠시캇따
네가 있어서 아름다웠어
懐かしい声
나쯔카시이코에
그리운 목소리
今も忘れない
이마모와스레나이
지금도 잊혀지지 않아
どこにいても I don't care I'll be there for U
도꼬니이떼모 I don't care I'll be there for U
어디 있더라도 I don't care I'll be there for U
hey How ya doin?
夢みた自分に近付いてるの?
유메미따지분니치까즈이떼루노?
꿈꾸던 자기 모습에 다가가고 있니?
きっと君は君のしたいようにすればいい
킷또키미와키미노시따이요-니스레바이이
너는 분명 네가 하고 싶은데로 하면 될거야
あの夏はきっと褪せずにずっと
아노나쯔와킷또아세즈니즛또
그 여름은 분명 변하지 않고
二人の胸に残るよ
후따리노무네니노코루요
둘의 가슴 속에 남아 있을거야
離れてもずっと想うよそっと
하나레떼모즛또오모우요솟또
떨어져 있어도 쭉 생각해 그렇게
U know how much I think of U
ねえ覚えてる?夏の夜
네에오보에떼루?나쯔노요루
기억하고 있어? 여름 밤
どんな景色も
돈나케시키모
어떠한 경치도
君がいたから美しかった
키미가이따카라우쯔쿠시캇따
네가 있어서 아름다웠어
あの夏はきっと褪せずにずっと
아노나쯔와킷또아세즈니즛또
그 여름은 분명 변하지 않고
二人の胸に残るよ
후따리노무네니노코루요
둘의 가슴 속에 남아 있을거야
離れてもずっと想うよそっと
하나레떼모즛또오모우요솟또
떨어져 있어도 쭉 생각해 그렇게
U know how much I think of U
ねえ覚えてる?夏の夜
네에오보에떼루?나쯔노요루
기억하고 있어? 여름 밤
二人過ごした夏の思い出は忘れないよ
후따리스고시따나쯔노오모이데와와스레나이요
둘이 보낸 여름의 기억은 잊을 수 없어
퍼가실 때는, 출처(www.jieumai.com)를 표기해주세요.
때때로 수정이 가해질 수 있으니, 종종 와서 체크 후 업데이트 하세요^^
(2006.6.30 작성-정식가사 기준.
틀린 부분 지적은 쪽지로 부탁합니다)
이번 곡 진짜 대박 좋네요^^ 가사 감사해요