君がその手を振りかざす度、後光が射して見えたものさ
키미가 소노 테오 후리카자스 타비 고코-가 사시테 미에타 모노사
당신이 그 손을 내세울 때, 후광이 비쳐 보이는 것입니다
君がいなけりゃ僕もあの場で
키미가 이나케랴 보쿠모 아노 바데
당신이 없었다면 저도 그 장소에서
死んで逃げてしまってたのかもね
신데 니게테시맛테타노카모네
죽어 도망쳐 버렸을지도 모르겠네요
早くまた目の前に現れ、明日の話を聞かせてよ
하야쿠 마타 메노 마에니 아라와레 아시타노 하나시오 키카세테요
빨리 또 눈 앞에 나타나서, 내일의 이야기를 들려주세요
ツジツマならいつも僕達が
츠지츠마나라 이츠모 보쿠타치가
앞뒤라면 언제나 저희가
無理矢理あわせてきたじゃない
무리야리아와세테키타쟈나이
무리하게 갖춰 왔잖습니까
中途半端に決意まげないで貫き通すのさ
츄-토한파니 케츠이 마게나이데 츠라누키토오스노사
어중간하게 결의를 굽히지 말고 관통하는 겁니다
大衆はすぐに飽きるからオトナシクシテレバ
타이슈-와 스구니 아키루카라 오토나시쿠시테레바
얌전하게 행동한다면 대중은 곧바로 지루해 하니까
「あまりに失望させないであなたはカリスマなんだから」
아마리니 시츠보-사세나이데 아나타와 카리스마난다카라
「너무 실망시키지는 마세요 당신은 카리스마니까」
相変わらず青いこの空の下
아이카와라즈 아오이 코노 소라노 시타
변함 없이 푸르른 이 하늘 아래
夢はまだ成し遂げられないけれど
유메와 마다 나시토게라레나이케레도
꿈은 아직 완전히 이룰 수는 없지만
志は高いままさ
코코로자시와 타카이마마사
뜻은 높은 채 그대로
また肩で風切って歩こう
마타 카타데 카제 킷테 아루코-
또 어깨로 바람을 가르며 걸읍시다
間違いなんて誰にでもあるもの
마치가이난테 다레니데모 아루 모노
실수는 누구에게나 있는 것이죠
僕は何度でも信じるつもりさ
보쿠와 난도데모 신지루츠모리사
나는 몇 번이라도 믿을 생각이에요
中途半端に決意まげないで開き直ればいい
츄-토한파니 케츠이마게나이데 히라키나오레바 이이
어중간하게 결의를 굽히지 말고 정색하면 됩니다
大衆はすぐに飽きるからナマエトカカエレバ
타이슈-와 스구니 아키루카라 나마에토카카에레바
이름이라도 바꾸면 대중은 곧바로 지루해 하니까
「そこまで失望させないであなたはカリスマなんだから」
소코마데 시츠보-사세나이데 아나타와 카리스마난다카라
「거기까지 실망시키지는 마세요 당신은 카리스마니까」
相変わらず青いこの空の下
아이카와라즈 아오이 코노 소라노 시타
변함 없이 푸르른 이 하늘 아래
夢はまだ成し遂げられないけれど
유메와 마다 나시토게라레나이케레도
꿈은 아직 완전히 이룰 수는 없지만
志は高いままさ
코코로자시와 타카이마마사
뜻은 높은 채 그대로
また悩める子羊を探そう
마타 나야메루 코히츠지오 사가소-
또 고뇌하는 어린 양을 찾읍시다
どんな時も暗黙に人々は「必要悪」をきっと求めているのさ
돈나 토키모 안모쿠니 히토비토와 히츠요-아쿠오 킷토 모토메테이루노사
어떤 시대라도 암묵적으로 사람들은 「필요악」을 분명 구하고 있는 것입니다
키미가 소노 테오 후리카자스 타비 고코-가 사시테 미에타 모노사
당신이 그 손을 내세울 때, 후광이 비쳐 보이는 것입니다
君がいなけりゃ僕もあの場で
키미가 이나케랴 보쿠모 아노 바데
당신이 없었다면 저도 그 장소에서
死んで逃げてしまってたのかもね
신데 니게테시맛테타노카모네
죽어 도망쳐 버렸을지도 모르겠네요
早くまた目の前に現れ、明日の話を聞かせてよ
하야쿠 마타 메노 마에니 아라와레 아시타노 하나시오 키카세테요
빨리 또 눈 앞에 나타나서, 내일의 이야기를 들려주세요
ツジツマならいつも僕達が
츠지츠마나라 이츠모 보쿠타치가
앞뒤라면 언제나 저희가
無理矢理あわせてきたじゃない
무리야리아와세테키타쟈나이
무리하게 갖춰 왔잖습니까
中途半端に決意まげないで貫き通すのさ
츄-토한파니 케츠이 마게나이데 츠라누키토오스노사
어중간하게 결의를 굽히지 말고 관통하는 겁니다
大衆はすぐに飽きるからオトナシクシテレバ
타이슈-와 스구니 아키루카라 오토나시쿠시테레바
얌전하게 행동한다면 대중은 곧바로 지루해 하니까
「あまりに失望させないであなたはカリスマなんだから」
아마리니 시츠보-사세나이데 아나타와 카리스마난다카라
「너무 실망시키지는 마세요 당신은 카리스마니까」
相変わらず青いこの空の下
아이카와라즈 아오이 코노 소라노 시타
변함 없이 푸르른 이 하늘 아래
夢はまだ成し遂げられないけれど
유메와 마다 나시토게라레나이케레도
꿈은 아직 완전히 이룰 수는 없지만
志は高いままさ
코코로자시와 타카이마마사
뜻은 높은 채 그대로
また肩で風切って歩こう
마타 카타데 카제 킷테 아루코-
또 어깨로 바람을 가르며 걸읍시다
間違いなんて誰にでもあるもの
마치가이난테 다레니데모 아루 모노
실수는 누구에게나 있는 것이죠
僕は何度でも信じるつもりさ
보쿠와 난도데모 신지루츠모리사
나는 몇 번이라도 믿을 생각이에요
中途半端に決意まげないで開き直ればいい
츄-토한파니 케츠이마게나이데 히라키나오레바 이이
어중간하게 결의를 굽히지 말고 정색하면 됩니다
大衆はすぐに飽きるからナマエトカカエレバ
타이슈-와 스구니 아키루카라 나마에토카카에레바
이름이라도 바꾸면 대중은 곧바로 지루해 하니까
「そこまで失望させないであなたはカリスマなんだから」
소코마데 시츠보-사세나이데 아나타와 카리스마난다카라
「거기까지 실망시키지는 마세요 당신은 카리스마니까」
相変わらず青いこの空の下
아이카와라즈 아오이 코노 소라노 시타
변함 없이 푸르른 이 하늘 아래
夢はまだ成し遂げられないけれど
유메와 마다 나시토게라레나이케레도
꿈은 아직 완전히 이룰 수는 없지만
志は高いままさ
코코로자시와 타카이마마사
뜻은 높은 채 그대로
また悩める子羊を探そう
마타 나야메루 코히츠지오 사가소-
또 고뇌하는 어린 양을 찾읍시다
どんな時も暗黙に人々は「必要悪」をきっと求めているのさ
돈나 토키모 안모쿠니 히토비토와 히츠요-아쿠오 킷토 모토메테이루노사
어떤 시대라도 암묵적으로 사람들은 「필요악」을 분명 구하고 있는 것입니다