【V系菓子倉庫】http://cafe.naver.com/vkashi
夢飛行
유메히코-
꿈비행
作詞/ 愁耶
作曲/ 風弥
大きな荷物背負って
오오키나니모츠세옷떼
커다란 짐을 짊어지고
僕は何処へ向かってゆくのだろうか
보쿠와도코에무캇떼유쿠노다로-카
나는 어디로 향해 가는 걸까
君という光目の前にして
키미또이우히카리메노마에니시떼
너라는 빛을 눈앞에 두고서
自分の弱さを知った
지분노요와사오싯따
나 자신의 나약함을 알았어
僕のすべて 君のすべて
보쿠노스베테 키미노스베테
나의 모든 것 너의 모든 것
隠した涙の理由も
카쿠시따나미다노와케모
감춘 눈물의 이유도
認め合って 信じ合って
미토메앗떼 신지앗떼
서로 인정하고 서로 믿으며
解かり合えた日には
와카리아에따히니와
서로 알게된 날에는
誰も知らない 道無き『未知』
다레모시라나이 미치나키미치
아무도 모르는 길 없는 “미지”
必ず乗り越えられる
카나라즈노리코에라레루
반드시 넘을 수 있어
だから君と 夢飛行…
다카라키미또 유메히코-…
그러니까 너와 꿈비행…
一人で膝を抱えて
히토리데히자오카카에떼
혼자서 쓸쓸하게
遠い空を流れるまま見ていた
토오이소라오나가레루마마미떼이따
먼 하늘을 흘러가는 대로 보고 있었어
この先どうすればいいのかと
코노사키도-스레바이이노카또
이 앞으로 어떻게 하면 좋을지
擦り切れた涙散る
스리키레따나미다치루
무지러진 눈물이 흩어지네
雨に打たれ 霧に紛れ
아메니우타레 키리니마기레
비를 맞고 안개에 휩싸이고
暗闇に埋もれても
쿠라야미니우모레떼모
어둠속에 파묻혀도
立ち上がって 這い上がって
타치아갓떼 하이아갓떼
일어서고 기어 오르면서
空に手をかざそう
소라니테오카자소-
하늘에 손을 뻗자
一度閉じた 僕の羽を
이치도토지따 보쿠노하네오
한번 접은 내 날개를
もう一度此処で広げて
모-이치도코코데히로게떼
다시 한번 이곳에서 펼쳐
きっと高く 飛べるから
킷또타카쿠 토베루카라
분명히 높이 날 수 있을 테니
僕のすべて 君のすべて
보쿠노스베테 키미노스베테
나의 모든 것 너의 모든 것
隠した涙の理由も
카쿠시따나미다노와케모
감춘 눈물의 이유도
認め合って 信じ合って
미토메앗떼 신지앗떼
서로 인정하고 서로 믿으며
解かり合えた日には…
와카리아에따히니와…
서로 알게된 날에는…
この街では 僕は一人
코노마치데와 보쿠와히토리
이 거리에서는 나는 혼자
でも独りぼっちじゃないよ
데모히토리봇치쟈나이요
하지만 외톨이가 아니야
だから君と 飛び立つよ
다카라키미또 토비타츠요
그러니까 너와 날아오를 거야
過去の痛み 過去の傷も
카코노이타미 카코노키즈모
과거의 아픔 과거의 상처도
決して消えはしないけど
켓시떼키에와시나이케도
결코 사라지지는 않겠지만
強い僕ら 未来という
츠요이보쿠라 미라이또이우
강한 우리들 미래라고 하는
絵の具で塗りつぶして
에노구데누리츠부시떼
물감으로 전부 색칠해
今日を笑い 明日を信じ
쿄-오와라이 아스오신지
오늘을 웃고 내일을 믿으며
階段を駆け上がれば
카이단오카케아가레바
계단을 뛰어올라가면
旅立とうよ 「夢飛行」
타비다토-요 유메히코-
여행을 떠나자 “꿈비행”
夢飛行
유메히코-
꿈비행
作詞/ 愁耶
作曲/ 風弥
大きな荷物背負って
오오키나니모츠세옷떼
커다란 짐을 짊어지고
僕は何処へ向かってゆくのだろうか
보쿠와도코에무캇떼유쿠노다로-카
나는 어디로 향해 가는 걸까
君という光目の前にして
키미또이우히카리메노마에니시떼
너라는 빛을 눈앞에 두고서
自分の弱さを知った
지분노요와사오싯따
나 자신의 나약함을 알았어
僕のすべて 君のすべて
보쿠노스베테 키미노스베테
나의 모든 것 너의 모든 것
隠した涙の理由も
카쿠시따나미다노와케모
감춘 눈물의 이유도
認め合って 信じ合って
미토메앗떼 신지앗떼
서로 인정하고 서로 믿으며
解かり合えた日には
와카리아에따히니와
서로 알게된 날에는
誰も知らない 道無き『未知』
다레모시라나이 미치나키미치
아무도 모르는 길 없는 “미지”
必ず乗り越えられる
카나라즈노리코에라레루
반드시 넘을 수 있어
だから君と 夢飛行…
다카라키미또 유메히코-…
그러니까 너와 꿈비행…
一人で膝を抱えて
히토리데히자오카카에떼
혼자서 쓸쓸하게
遠い空を流れるまま見ていた
토오이소라오나가레루마마미떼이따
먼 하늘을 흘러가는 대로 보고 있었어
この先どうすればいいのかと
코노사키도-스레바이이노카또
이 앞으로 어떻게 하면 좋을지
擦り切れた涙散る
스리키레따나미다치루
무지러진 눈물이 흩어지네
雨に打たれ 霧に紛れ
아메니우타레 키리니마기레
비를 맞고 안개에 휩싸이고
暗闇に埋もれても
쿠라야미니우모레떼모
어둠속에 파묻혀도
立ち上がって 這い上がって
타치아갓떼 하이아갓떼
일어서고 기어 오르면서
空に手をかざそう
소라니테오카자소-
하늘에 손을 뻗자
一度閉じた 僕の羽を
이치도토지따 보쿠노하네오
한번 접은 내 날개를
もう一度此処で広げて
모-이치도코코데히로게떼
다시 한번 이곳에서 펼쳐
きっと高く 飛べるから
킷또타카쿠 토베루카라
분명히 높이 날 수 있을 테니
僕のすべて 君のすべて
보쿠노스베테 키미노스베테
나의 모든 것 너의 모든 것
隠した涙の理由も
카쿠시따나미다노와케모
감춘 눈물의 이유도
認め合って 信じ合って
미토메앗떼 신지앗떼
서로 인정하고 서로 믿으며
解かり合えた日には…
와카리아에따히니와…
서로 알게된 날에는…
この街では 僕は一人
코노마치데와 보쿠와히토리
이 거리에서는 나는 혼자
でも独りぼっちじゃないよ
데모히토리봇치쟈나이요
하지만 외톨이가 아니야
だから君と 飛び立つよ
다카라키미또 토비타츠요
그러니까 너와 날아오를 거야
過去の痛み 過去の傷も
카코노이타미 카코노키즈모
과거의 아픔 과거의 상처도
決して消えはしないけど
켓시떼키에와시나이케도
결코 사라지지는 않겠지만
強い僕ら 未来という
츠요이보쿠라 미라이또이우
강한 우리들 미래라고 하는
絵の具で塗りつぶして
에노구데누리츠부시떼
물감으로 전부 색칠해
今日を笑い 明日を信じ
쿄-오와라이 아스오신지
오늘을 웃고 내일을 믿으며
階段を駆け上がれば
카이단오카케아가레바
계단을 뛰어올라가면
旅立とうよ 「夢飛行」
타비다토-요 유메히코-
여행을 떠나자 “꿈비행”