< 輪廻の砂時計 >
やがて訪れる朝陽 銀色の馬車が導くひとつの終焉
(야가테 오토즈레루 아사히 깅-이로노바샤가 미치비쿠 히토츠노 슈우엔)
이윽고 찾아오는 아침해. 은색 마차가 인도하는 하나의 종언
星屑を集めるように 朽ちてゆく世界で
(호시쿠즈오 아츠메루요오니 쿠치테유쿠 세카이데)
별무리를 모으듯 부패해가는 세상에서
零れ落ちるまでの詩を綴る
(코보레오치루마데노 우타오 츠즈루)
흘러 떨어질 때까지의 시를 짓는다
美しく咲いてる花も 過ぎ去れば砂になり
(우츠쿠시쿠 사이테루 하나모 스기사레바 스나니나리)
아름답게 피어있는 꽃도 지나면 모래가 되어
靜かなる終りの場所へ落ちる
(시즈카나루 오와리노 바쇼에 오치루)
고요한 마지막 장소로 떨어지네
煌く星空を詰めた 銀色の砂時計
(키라메쿠 호시조라오 츠메타 깅-이로노 스나도케이)
반짝이는 별하늘을 채워넣은 은빛 모래시계
苦痛に身を委ねる 輪廻を信じて
(쿠츠우니 미오 유다네루 린-네오 신-지테)
고통에 몸을 맡긴다 윤회를 믿으며
微笑んだままで逝く…「私は生きてた」
(호호엔-다마마데 유쿠 와타시와 이키테타)
미소 지은 상태로 떠나네…「나는 살아있었어」
最期の我侭が 通るならお願い
(사이고노 와가마마가 토오루나라 오네가이)
마지막 욕심이 허락된다면 부탁이야
眞夜中に逝くのは 寂しいから嫌だ
(마요나카니 유쿠노와 사비시이카라 이야다)
한밤중에 떠나는 건 외로워서 싫어
出來れば始まりの 朝の光の中で
(데키레바 하지마리노 아사노 히카리노나카데)
가능하면 시작하는, 아침 햇살 속에서
新しい訪れの 息吹感じながら
(아타라시이 오토즈레노 이부키 칸-지나가라)
새로운 방문의 기운을 느끼면서
笑いながら 歌いながら あなたの腕の中…
(와라이나가라 우타이나가라 아나타노 우데노나카)
웃으면서, 노래하면서 당신의 품속에서…
蒼く搖らめいて燃える 最期の焰は
(아오쿠 유라메이테 모에루 사이고노 호노오와)
푸르게 일렁이며 타오르는 마지막 불꽃은
あなたの腕で消える…「私は愛した」
(아나타노 우데데 키에루 와타시와 아이시타)
당신의 품에서 꺼지네…「나는 사랑했어」
苦痛に身を委ねる 輪廻を信じて
(쿠츠우니 미오 유다네루 린-네오 신-지테)
고통에 몸을 맡긴다 윤회를 믿으며
微笑んだままで逝く…「私は生きてた」
(호호엔-다마마데 유쿠 와타시와 이키테타)
미소 지은 상태로 떠나네…「나는 살아있었어」
La La La La La La La La La La...「私は愛した」
La La La La La La La La La La...「와타시와 아이시타」
La La La La La La La La La La...「나는 사랑했어」
La La La La La La La La La La...「私は生きてた」
La La La La La La La La La La...「와타시와 이키테타」
La La La La La La La La La La...「나는 살아있었어」
La La La La La La La La La La...「私は愛した」
La La La La La La La La La La...「와타시와 아이시타」
La La La La La La La La La La...「나는 사랑했어」
La La La La La La La La La La...「私は生きてた」
La La La La La La La La La La...「와타시와 이키테타」
La La La La La La La La La La...「나는 살아있었어」
La La La La La La La La La La...「私は愛した」
La La La La La La La La La La...「와타시와 아이시타」
La La La La La La La La La La...「나는 사랑했어」
La La La La La La La La La La...「私は生きてた」
La La La La La La La La La La...「와타시와 이키테타」
La La La La La La La La La La...「나는 살아있었어」
やがて訪れる朝陽 銀色の馬車が導くひとつの終焉
(야가테 오토즈레루 아사히 깅-이로노바샤가 미치비쿠 히토츠노 슈우엔)
이윽고 찾아오는 아침해. 은색 마차가 인도하는 하나의 종언
星屑を集めるように 朽ちてゆく世界で
(호시쿠즈오 아츠메루요오니 쿠치테유쿠 세카이데)
별무리를 모으듯 부패해가는 세상에서
零れ落ちるまでの詩を綴る
(코보레오치루마데노 우타오 츠즈루)
흘러 떨어질 때까지의 시를 짓는다
美しく咲いてる花も 過ぎ去れば砂になり
(우츠쿠시쿠 사이테루 하나모 스기사레바 스나니나리)
아름답게 피어있는 꽃도 지나면 모래가 되어
靜かなる終りの場所へ落ちる
(시즈카나루 오와리노 바쇼에 오치루)
고요한 마지막 장소로 떨어지네
煌く星空を詰めた 銀色の砂時計
(키라메쿠 호시조라오 츠메타 깅-이로노 스나도케이)
반짝이는 별하늘을 채워넣은 은빛 모래시계
苦痛に身を委ねる 輪廻を信じて
(쿠츠우니 미오 유다네루 린-네오 신-지테)
고통에 몸을 맡긴다 윤회를 믿으며
微笑んだままで逝く…「私は生きてた」
(호호엔-다마마데 유쿠 와타시와 이키테타)
미소 지은 상태로 떠나네…「나는 살아있었어」
最期の我侭が 通るならお願い
(사이고노 와가마마가 토오루나라 오네가이)
마지막 욕심이 허락된다면 부탁이야
眞夜中に逝くのは 寂しいから嫌だ
(마요나카니 유쿠노와 사비시이카라 이야다)
한밤중에 떠나는 건 외로워서 싫어
出來れば始まりの 朝の光の中で
(데키레바 하지마리노 아사노 히카리노나카데)
가능하면 시작하는, 아침 햇살 속에서
新しい訪れの 息吹感じながら
(아타라시이 오토즈레노 이부키 칸-지나가라)
새로운 방문의 기운을 느끼면서
笑いながら 歌いながら あなたの腕の中…
(와라이나가라 우타이나가라 아나타노 우데노나카)
웃으면서, 노래하면서 당신의 품속에서…
蒼く搖らめいて燃える 最期の焰は
(아오쿠 유라메이테 모에루 사이고노 호노오와)
푸르게 일렁이며 타오르는 마지막 불꽃은
あなたの腕で消える…「私は愛した」
(아나타노 우데데 키에루 와타시와 아이시타)
당신의 품에서 꺼지네…「나는 사랑했어」
苦痛に身を委ねる 輪廻を信じて
(쿠츠우니 미오 유다네루 린-네오 신-지테)
고통에 몸을 맡긴다 윤회를 믿으며
微笑んだままで逝く…「私は生きてた」
(호호엔-다마마데 유쿠 와타시와 이키테타)
미소 지은 상태로 떠나네…「나는 살아있었어」
La La La La La La La La La La...「私は愛した」
La La La La La La La La La La...「와타시와 아이시타」
La La La La La La La La La La...「나는 사랑했어」
La La La La La La La La La La...「私は生きてた」
La La La La La La La La La La...「와타시와 이키테타」
La La La La La La La La La La...「나는 살아있었어」
La La La La La La La La La La...「私は愛した」
La La La La La La La La La La...「와타시와 아이시타」
La La La La La La La La La La...「나는 사랑했어」
La La La La La La La La La La...「私は生きてた」
La La La La La La La La La La...「와타시와 이키테타」
La La La La La La La La La La...「나는 살아있었어」
La La La La La La La La La La...「私は愛した」
La La La La La La La La La La...「와타시와 아이시타」
La La La La La La La La La La...「나는 사랑했어」
La La La La La La La La La La...「私は生きてた」
La La La La La La La La La La...「와타시와 이키테타」
La La La La La La La La La La...「나는 살아있었어」