わたしがついてる。 / モーニング娘。
作詞:木村信司 作曲:つんく
translate by 何月
「ダーリン。ここまできて」
다링. 코코마데키테
달링. 여기까지 와줘
隠れてないで
카쿠레테나이데
숨지 말아줘
ここまで来てよ
코코마데키테요
여기까지 와줘
負けてもいい
마케테모이이
져도 좋아
曲がってもいい
마갓-테모이이
돌아온데도 괜찮아
ポッキリ折れて逃げこまないで
폽-키리오레테 니게코마나이데
기가 팍 꺽여 달아나지는 말아줘
だって
닷-테
왜냐면
あなたには
아나타니와
당신에겐
このわたしがついてる!
코노와타시가 츠이테루
바로 내가 곁에 있으니까
強いか
츠요이카
강한지
弱いかなんて
요와이카난-테
약한지 따위는
違いはほんの紙一重
치가이와 혼노카미히토에
단지 종이 한장 차이
教えちゃおう
오시에챠오-
가르쳐 줄게요
いばってるアイツも
이밧-테루아이츠모
으스대는 그녀석도
家に帰ればただのひと
이에니 카에레바 타다노히토
집에 돌아가면 그저 평범한 사람
たいした違いはないんだよ
타이시타 치가이와 나인-다요
그다지 대단한 차이는 아니에요
わかってる
와캇-테루
알고 있어요
進むのは
스스무노와
나아가는 것은
ほんの少しでいい
혼-노 스코시데이이
단지 조금 뿐이어도 괜찮아요
ほんの ほんの
혼-노 혼-노
그저 그저
わずかでも
와즈카데모
희미할 지라도
まえへ 明日へ
마에에 아스에
앞으로 내일로
進んでゆけば
스슨-데유케바
나아간다면
どこへだって行けるよね
도코에닷-테 유케루요네
어디에라도 갈 수 있는거죠
オウ オウ オ!
오우 오우 오!
隠れてないで
카쿠레테나이데
숨지 말아줘
抱きしめにきて
다키시메니 키테
꼭 끌어안으러 와줘
思いやり
오모이야리
마음껏
あふれていれば
아후레테이레바
흘러넘친다면
どんなひととも生きてゆけるさ
돈-나히토토모 이키테유케루사
어떤 사람과도 살아갈수 있는거야
だって
닷-테
왜냐면
あなたには
아나타니와
당신에겐
このわたしがついてる!
코노 와타시가 츠이테루
바로 내가 곁에 있으니까!
勝ったか
캇타카
이겼는지
負けたかなんて
마케타카난-테
졌는지 따위는
誰にもわかるはずがない
다레니모와카루 하즈가나이
누구에게도 알 수가 없어
教えちゃおう
오시에챠오-
가르쳐 줄게요
勝ち負けにこだわる
카치마케니코다와루
승패에 구애하는
そんなヤツならただのひと
손-나야츠나라타다노히토
그런 녀석이라면 그져 평범한 사람
無視しちゃえばいいんだよ
무시시챠에바 이인-다요
무시해버리면 그만이에요
わかってる
와캇-테루
알고있어요
走っても
하싯-테모
달려도
いつか転ぶだけ
이츠카 코로부다케
언젠가 넘어질 뿐
ほんの ほんの
혼-노 혼-노
조금의 조금의
わずかが
와즈카가
희미함이
やがて いつか
야가테 이츠카
이윽고 언젠가
積もり積もって
츠모리 츠못-테
시간이 시나고 지나서
この世界を変えてゆく
이 세상을 바꿔가는거야
オウ オウ オ!
오우 오우 오!
隠れてないで
카쿠레테나이데
숨지 말아줘
ここまで来てよ
여기까지 와줘
泣いてもいい
나이테모이이
울어도 괜찮아
笑ってもいい
와랏-테모이이
웃어도 좋아
どんなふうでも生きてゆけるさ
돈-나후-데모 이키테유케루사
어떤식으로라도 살아갈 수 있는거야
だって
닷-테
왜냐면
あなたには
아나타니와
당신에겐
このわたしがついてる!
코노 와타시가 츠이테루!
바로 내가 곁에 있으니까!
このわたしがついてる…
코노와타시가츠이테루
바로 내가 곁에 있어...
私が!
와타시가
내가!
作詞:木村信司 作曲:つんく
translate by 何月
「ダーリン。ここまできて」
다링. 코코마데키테
달링. 여기까지 와줘
隠れてないで
카쿠레테나이데
숨지 말아줘
ここまで来てよ
코코마데키테요
여기까지 와줘
負けてもいい
마케테모이이
져도 좋아
曲がってもいい
마갓-테모이이
돌아온데도 괜찮아
ポッキリ折れて逃げこまないで
폽-키리오레테 니게코마나이데
기가 팍 꺽여 달아나지는 말아줘
だって
닷-테
왜냐면
あなたには
아나타니와
당신에겐
このわたしがついてる!
코노와타시가 츠이테루
바로 내가 곁에 있으니까
強いか
츠요이카
강한지
弱いかなんて
요와이카난-테
약한지 따위는
違いはほんの紙一重
치가이와 혼노카미히토에
단지 종이 한장 차이
教えちゃおう
오시에챠오-
가르쳐 줄게요
いばってるアイツも
이밧-테루아이츠모
으스대는 그녀석도
家に帰ればただのひと
이에니 카에레바 타다노히토
집에 돌아가면 그저 평범한 사람
たいした違いはないんだよ
타이시타 치가이와 나인-다요
그다지 대단한 차이는 아니에요
わかってる
와캇-테루
알고 있어요
進むのは
스스무노와
나아가는 것은
ほんの少しでいい
혼-노 스코시데이이
단지 조금 뿐이어도 괜찮아요
ほんの ほんの
혼-노 혼-노
그저 그저
わずかでも
와즈카데모
희미할 지라도
まえへ 明日へ
마에에 아스에
앞으로 내일로
進んでゆけば
스슨-데유케바
나아간다면
どこへだって行けるよね
도코에닷-테 유케루요네
어디에라도 갈 수 있는거죠
オウ オウ オ!
오우 오우 오!
隠れてないで
카쿠레테나이데
숨지 말아줘
抱きしめにきて
다키시메니 키테
꼭 끌어안으러 와줘
思いやり
오모이야리
마음껏
あふれていれば
아후레테이레바
흘러넘친다면
どんなひととも生きてゆけるさ
돈-나히토토모 이키테유케루사
어떤 사람과도 살아갈수 있는거야
だって
닷-테
왜냐면
あなたには
아나타니와
당신에겐
このわたしがついてる!
코노 와타시가 츠이테루
바로 내가 곁에 있으니까!
勝ったか
캇타카
이겼는지
負けたかなんて
마케타카난-테
졌는지 따위는
誰にもわかるはずがない
다레니모와카루 하즈가나이
누구에게도 알 수가 없어
教えちゃおう
오시에챠오-
가르쳐 줄게요
勝ち負けにこだわる
카치마케니코다와루
승패에 구애하는
そんなヤツならただのひと
손-나야츠나라타다노히토
그런 녀석이라면 그져 평범한 사람
無視しちゃえばいいんだよ
무시시챠에바 이인-다요
무시해버리면 그만이에요
わかってる
와캇-테루
알고있어요
走っても
하싯-테모
달려도
いつか転ぶだけ
이츠카 코로부다케
언젠가 넘어질 뿐
ほんの ほんの
혼-노 혼-노
조금의 조금의
わずかが
와즈카가
희미함이
やがて いつか
야가테 이츠카
이윽고 언젠가
積もり積もって
츠모리 츠못-테
시간이 시나고 지나서
この世界を変えてゆく
이 세상을 바꿔가는거야
オウ オウ オ!
오우 오우 오!
隠れてないで
카쿠레테나이데
숨지 말아줘
ここまで来てよ
여기까지 와줘
泣いてもいい
나이테모이이
울어도 괜찮아
笑ってもいい
와랏-테모이이
웃어도 좋아
どんなふうでも生きてゆけるさ
돈-나후-데모 이키테유케루사
어떤식으로라도 살아갈 수 있는거야
だって
닷-테
왜냐면
あなたには
아나타니와
당신에겐
このわたしがついてる!
코노 와타시가 츠이테루!
바로 내가 곁에 있으니까!
このわたしがついてる…
코노와타시가츠이테루
바로 내가 곁에 있어...
私が!
와타시가
내가!