大袈裟に「愛してる」(과장해서「사랑해요」) / アンジェラ・アキ
작사:アンジェラ・アキ
작곡:アンジェラ・アキ
해석:Cider
常温で生きれば 胸など激しく揺さぶられる事は無い
죠-온데이키레바 무네나도하게시쿠유사부라레루코토와나이
상온에서 살면 가슴 따위 격렬하게 흔들리는 일은 없어
寒くもなきゃ熱もない そう 健康的でいいのかも
사무쿠모나캬네츠모나이 소- 겐코-테키데이이노카모
춥지도 않으며 열도 없어 그래, 건강적으로는 좋은것일지도
でも私は違うんだ そうなんだ あなたの声や一つの表情で
데모와타시와치가운다 소-난다 아나타노코에야히토츠노효-죠-데
그렇지만 난 틀려 그래, 당신의 목소리나 하나의 표정에도
炎になり また凍り付いたり 極端を行き交うの
호노오니나리 마타코오리츠이타리 쿄-탄오이키카우노
불꽃이 되고 또 다시 얼어 붙거나 극단을 오가지
冷静に振る舞うあなたはいつも 落ち着かない私を複雑と言う
레이세이니후루마우아나타와이츠모 오치츠카나이와타시오후쿠사츠토이우
냉정하게 행동하는 당신은 언제나 침착하지 못한 나를 복잡하다고 하지
単純に燃え上がる火の元が 自分だと気付かない
탄쥰니모에아가루히노모토가 지분다토키츠카나이
단순히 타오르는 불이 있는 곳이 자신이라고 깨닫지 못해
恋しくて 恋しくて 気がくるうよ
코이시쿠테 코이시쿠테 키가쿠루우요
그리워서 그리워서 미치겠어요
この愛に限度など無い
코노아이니겐도나도나이
이 사랑에 한도 따윈 없어
伝えたい 伝えたい あなたへの想い
츠타에타이 츠타에타이 아나타에노오모이
전하고 싶어 전하고 싶어 그대에게로의 마음
大袈裟で丁度いい
오오게사데쵸-도이이요
과장된게 딱 좋아
卵の殻の様に私は脆く あなたの言葉で一瞬に
타마고노카라노요-니와타시와모로쿠 아나타노코토바데잇슌니
계란의 껍질과 같이 나는 깨지기 쉽게 당신의 말 한마디에 순식간에
一万の欠片に割れても 決しておかしくはない
이치만노카케라니와레테모 켓시테오카시쿠와나이
1만 조각으로 부수어져도 결고 이상하진 않아
誰かの空を飛び回るより あなたの大地を彷徨っていたい
다레카노소라오토비마와루요리 아나타노다이치오사마욧테이타이
누군가의 하늘을 날아다니기 보다 당신의 대지를 방황하고 싶어
荒れている生命の無い土地に 私の花を咲かせよう
아레테이루세이메이노나이토치니 와타시노하나오사카세요-
황폐해진 생명 없는 토지에 나의 꽃을 피우자
愛しくて 愛しくて 美しいよ
이토시쿠테 이토시쿠테 우츠쿠시이요
사랑스러워서 사랑스러워서 아름다워요
私だけ 私だけ見て
와타시다케 와타시다케미테
나만을 나만을 봐줘
伝えたい 伝えたい あなたへの想い
츠타에타이 츠타에타이 아나타에노오모이
전하고 싶어 전하고 싶어 그대에게로의 마음
大袈裟で丁度いい
오오게사데쵸-도이이요
과장된게 딱 좋아
永遠に 永遠に あなただけに
에이엔니 에이엔니 아나타다케니
영원히 영원히 당신에게만
満たされて 満たされていたい
미타사레테 미타사레테이타이
채워지고 채워지고 싶어
伝えたい 伝えたい 届きます様に
츠타에타이 츠타에타이 토도키마스요-니
전하고 싶어 전하고싶어 그대에게 닿도록
大袈裟に 大袈裟に
오오게사니 오오게사니
과장해서 과장해서
「愛してる」
「아이시테루」
「사랑해요」
작사:アンジェラ・アキ
작곡:アンジェラ・アキ
해석:Cider
常温で生きれば 胸など激しく揺さぶられる事は無い
죠-온데이키레바 무네나도하게시쿠유사부라레루코토와나이
상온에서 살면 가슴 따위 격렬하게 흔들리는 일은 없어
寒くもなきゃ熱もない そう 健康的でいいのかも
사무쿠모나캬네츠모나이 소- 겐코-테키데이이노카모
춥지도 않으며 열도 없어 그래, 건강적으로는 좋은것일지도
でも私は違うんだ そうなんだ あなたの声や一つの表情で
데모와타시와치가운다 소-난다 아나타노코에야히토츠노효-죠-데
그렇지만 난 틀려 그래, 당신의 목소리나 하나의 표정에도
炎になり また凍り付いたり 極端を行き交うの
호노오니나리 마타코오리츠이타리 쿄-탄오이키카우노
불꽃이 되고 또 다시 얼어 붙거나 극단을 오가지
冷静に振る舞うあなたはいつも 落ち着かない私を複雑と言う
레이세이니후루마우아나타와이츠모 오치츠카나이와타시오후쿠사츠토이우
냉정하게 행동하는 당신은 언제나 침착하지 못한 나를 복잡하다고 하지
単純に燃え上がる火の元が 自分だと気付かない
탄쥰니모에아가루히노모토가 지분다토키츠카나이
단순히 타오르는 불이 있는 곳이 자신이라고 깨닫지 못해
恋しくて 恋しくて 気がくるうよ
코이시쿠테 코이시쿠테 키가쿠루우요
그리워서 그리워서 미치겠어요
この愛に限度など無い
코노아이니겐도나도나이
이 사랑에 한도 따윈 없어
伝えたい 伝えたい あなたへの想い
츠타에타이 츠타에타이 아나타에노오모이
전하고 싶어 전하고 싶어 그대에게로의 마음
大袈裟で丁度いい
오오게사데쵸-도이이요
과장된게 딱 좋아
卵の殻の様に私は脆く あなたの言葉で一瞬に
타마고노카라노요-니와타시와모로쿠 아나타노코토바데잇슌니
계란의 껍질과 같이 나는 깨지기 쉽게 당신의 말 한마디에 순식간에
一万の欠片に割れても 決しておかしくはない
이치만노카케라니와레테모 켓시테오카시쿠와나이
1만 조각으로 부수어져도 결고 이상하진 않아
誰かの空を飛び回るより あなたの大地を彷徨っていたい
다레카노소라오토비마와루요리 아나타노다이치오사마욧테이타이
누군가의 하늘을 날아다니기 보다 당신의 대지를 방황하고 싶어
荒れている生命の無い土地に 私の花を咲かせよう
아레테이루세이메이노나이토치니 와타시노하나오사카세요-
황폐해진 생명 없는 토지에 나의 꽃을 피우자
愛しくて 愛しくて 美しいよ
이토시쿠테 이토시쿠테 우츠쿠시이요
사랑스러워서 사랑스러워서 아름다워요
私だけ 私だけ見て
와타시다케 와타시다케미테
나만을 나만을 봐줘
伝えたい 伝えたい あなたへの想い
츠타에타이 츠타에타이 아나타에노오모이
전하고 싶어 전하고 싶어 그대에게로의 마음
大袈裟で丁度いい
오오게사데쵸-도이이요
과장된게 딱 좋아
永遠に 永遠に あなただけに
에이엔니 에이엔니 아나타다케니
영원히 영원히 당신에게만
満たされて 満たされていたい
미타사레테 미타사레테이타이
채워지고 채워지고 싶어
伝えたい 伝えたい 届きます様に
츠타에타이 츠타에타이 토도키마스요-니
전하고 싶어 전하고싶어 그대에게 닿도록
大袈裟に 大袈裟に
오오게사니 오오게사니
과장해서 과장해서
「愛してる」
「아이시테루」
「사랑해요」