そうさTRY AGAIN 夢へと
소우사TRY AGAIN 유메에토
그래 TRY AGAIN 꿈을 향해
決してあきらめない心
케시테아키라메나이코코로
결코 포기하지 않는 마음
熱く 熱く 胸に燃えてる
아츠쿠아츠쿠무네니모에테루
뜨겁고 뜨겁게 가슴에 불타고있어
Let's go Here we go
超でっかく行こうYeah!
쵸우뎃카쿠이코우 Yeah!
엄청 크게 가자 Yeah!
Let's go Here we go
Everybody, Got to get your dream
立ち止まった時 街が僕だけ
타치토맛타토키 마치가보쿠다케
멈춰섰을 때 거리에 나뿐
残して 遠ざかる気がした
노코시테 토오자카루키가시타
남겨져서 멀어진 기분이 들었어
走り出したら いつもの風が
하시리다시타라 이츠모노카제가
달리기 시작하면 언제나 바람이
明日の方から 吹いてきたんだ
아시타노호우까라후이테키탄다
어제로부터 불어와
そうさ Try again (Le't go!)
소우사 Try again (Le't go!)
그래 Try again (Le't go!)
夢へと(Here we Go!)
유메에또 (Here we Go!)
꿈을 향해 (Here we Go!)
決してあきらめない心(Yeah!)
케시테아키라메나이코코로(Yeah!)
결코 포기하지 않는 마음(Yeah!)
熱く 熱く 胸に燃えてる
아츠쿠아츠쿠무네니모에테루
뜨겁고 뜨겁게 가슴에 불타고있어
(Everybody, Got to get your Dream!)
Let's go Try again (Let's Go!)
何度も (Here we Go!)
난도모 (Here we Go!)
몇번이나 (Here we Go!)
何度でも立ち上がって
난도데모타치나가앗테 (Yeah!)
몇번이라도 일어나서 (Yeah!)
見せてやろう 透明な勇気
미세테야로우 토우메이나유우키
보여주자 투명한 용기
Let's go Here we go
超でっかく行こうYeah!
쵸우뎃카쿠이코우 Yeah!
엄청 크게 가자 Yeah!
Let's go Here we go
Everybody Got to get your Dream
Let's go Here we go
超カッケーく(かっこ良く)行こう Yeah!
쵸우캇케-쿠(칵코요쿠) Yeah!
엄청 멋지게 (멋지게) 가자 Yeah!
WOOO…
Everybody Got to get your Dream!!
そうさ Try again (Le't go!)
소우사 Try again (Le't go!)
그래 Try again (Le't go!)
夢へと(Here we Go!)
유메에또 (Here we Go!)
꿈을 향해 (Here we Go!)
決してあきらめない心(Yeah!)
케시테아키라메나이코코로(Yeah!)
결코 포기하지 않는 마음(Yeah!)
熱く 熱く 胸に燃えてる
아츠쿠아츠쿠무네니모에테루
뜨겁고 뜨겁게 가슴에 불타고있어
(Everybody, Got to get your Dream!)
Let's go Try again (Let's Go!)
何度も (Here we Go!)
난도모 (Here we Go!)
몇번이나
何度でも立ち上がって
난도데모타치나가앗테 (Yeah!)
몇번이라도 일어나서 (Yeah!)
見せてやろう 透明な勇気
미세테야로우 토우메이나유우키
보여주자 투명한 용기
Wow…
Let's go Here we go
超でっかく行こうYeah!
쵸우뎃카쿠이코우 Yeah!
엄청 크게 가자 Yeah!
Let's go Here we go
Everybody Got to get your Dream
Let's go Here we go
超でっかく行こうYeah!
쵸우뎃카쿠이코우 Yeah!
엄청 크게 가자 Yeah!
Let's go Here we go
Everybody Got to get your Dream
출처 - 지음아이
해석이 껄끄러운 점이 있을겁니다.
이 곳이 좀 이상하다! 싶은 곳 알려주세요 :)
수정)
0618
立ち止まった時 가 '멈춰설 때' 라고 잘못 적혀있어서 '멈춰섰을 때' 라고 고쳤습니다 -
0623
決して (케시테)가 키시테로 되어있어서 고쳤습니다 -
소우사TRY AGAIN 유메에토
그래 TRY AGAIN 꿈을 향해
決してあきらめない心
케시테아키라메나이코코로
결코 포기하지 않는 마음
熱く 熱く 胸に燃えてる
아츠쿠아츠쿠무네니모에테루
뜨겁고 뜨겁게 가슴에 불타고있어
Let's go Here we go
超でっかく行こうYeah!
쵸우뎃카쿠이코우 Yeah!
엄청 크게 가자 Yeah!
Let's go Here we go
Everybody, Got to get your dream
立ち止まった時 街が僕だけ
타치토맛타토키 마치가보쿠다케
멈춰섰을 때 거리에 나뿐
残して 遠ざかる気がした
노코시테 토오자카루키가시타
남겨져서 멀어진 기분이 들었어
走り出したら いつもの風が
하시리다시타라 이츠모노카제가
달리기 시작하면 언제나 바람이
明日の方から 吹いてきたんだ
아시타노호우까라후이테키탄다
어제로부터 불어와
そうさ Try again (Le't go!)
소우사 Try again (Le't go!)
그래 Try again (Le't go!)
夢へと(Here we Go!)
유메에또 (Here we Go!)
꿈을 향해 (Here we Go!)
決してあきらめない心(Yeah!)
케시테아키라메나이코코로(Yeah!)
결코 포기하지 않는 마음(Yeah!)
熱く 熱く 胸に燃えてる
아츠쿠아츠쿠무네니모에테루
뜨겁고 뜨겁게 가슴에 불타고있어
(Everybody, Got to get your Dream!)
Let's go Try again (Let's Go!)
何度も (Here we Go!)
난도모 (Here we Go!)
몇번이나 (Here we Go!)
何度でも立ち上がって
난도데모타치나가앗테 (Yeah!)
몇번이라도 일어나서 (Yeah!)
見せてやろう 透明な勇気
미세테야로우 토우메이나유우키
보여주자 투명한 용기
Let's go Here we go
超でっかく行こうYeah!
쵸우뎃카쿠이코우 Yeah!
엄청 크게 가자 Yeah!
Let's go Here we go
Everybody Got to get your Dream
Let's go Here we go
超カッケーく(かっこ良く)行こう Yeah!
쵸우캇케-쿠(칵코요쿠) Yeah!
엄청 멋지게 (멋지게) 가자 Yeah!
WOOO…
Everybody Got to get your Dream!!
そうさ Try again (Le't go!)
소우사 Try again (Le't go!)
그래 Try again (Le't go!)
夢へと(Here we Go!)
유메에또 (Here we Go!)
꿈을 향해 (Here we Go!)
決してあきらめない心(Yeah!)
케시테아키라메나이코코로(Yeah!)
결코 포기하지 않는 마음(Yeah!)
熱く 熱く 胸に燃えてる
아츠쿠아츠쿠무네니모에테루
뜨겁고 뜨겁게 가슴에 불타고있어
(Everybody, Got to get your Dream!)
Let's go Try again (Let's Go!)
何度も (Here we Go!)
난도모 (Here we Go!)
몇번이나
何度でも立ち上がって
난도데모타치나가앗테 (Yeah!)
몇번이라도 일어나서 (Yeah!)
見せてやろう 透明な勇気
미세테야로우 토우메이나유우키
보여주자 투명한 용기
Wow…
Let's go Here we go
超でっかく行こうYeah!
쵸우뎃카쿠이코우 Yeah!
엄청 크게 가자 Yeah!
Let's go Here we go
Everybody Got to get your Dream
Let's go Here we go
超でっかく行こうYeah!
쵸우뎃카쿠이코우 Yeah!
엄청 크게 가자 Yeah!
Let's go Here we go
Everybody Got to get your Dream
출처 - 지음아이
해석이 껄끄러운 점이 있을겁니다.
이 곳이 좀 이상하다! 싶은 곳 알려주세요 :)
수정)
0618
立ち止まった時 가 '멈춰설 때' 라고 잘못 적혀있어서 '멈춰섰을 때' 라고 고쳤습니다 -
0623
決して (케시테)가 키시테로 되어있어서 고쳤습니다 -