my tears めぐり来る季節(とき)よ
(my tears 메구리쿠루도키요)
my tears 다시 오는 계절이예요
my love 今ここに
(my love 이마코코니)
my love 지금 여기에
my dream 想い強くして
my dream 오모이츠요크시테)
my dream 마음을 굳게먹고
君に心伝う声を singing
(키미니코코로츠타우코에오 singing)
그대에게 마음을 전하는 소리를 singing
(je suis for de vous)
他の誰にも
(호카노다레니모)
다른누구에게도
(the meaning of my life)
聞こえない声
(키코에나이코에)
들리지 않는 소리
(I think to myself)
君だけは気づいてくれた
(키미다케와키즈이테쿠레타)
그대만은 알아 차려 주었어요.
君を愛し始めてる
(키미오아이시하지메테루)
그대를 사랑하기 시작했어요
そうたった一つ僕の真実だから
(소우닷타히토츠보쿠노신지추다카라)
그것 하나만은 나의 진심이니까
心の糸解け出して
(코코로노이토토케다시테)
마음의 실을 풀어
そうやっとたどり着けだの my safest place
(소우얏토타도리츠케다누 my safest place)
그렇게 겨우 간신히 도착했어요 my safest place
my tears 気づいて欲しいの
(my tears 키즈이테호시이노)
my tears 알아주길바래요
my love 胸の奥
(my love 무네노오쿠)
my love 가슴깊이
my dream 不安になるたび
(my dream 후안니나루타비)
my dream 불안해질때는
君を見つめていた事を singing
(키미오미츠메테이타코토오 singing)
그대를 바라보던 일을 singing
(je suis for de vous)
夢を映しいて
(유메오우츠시이테)
꿈을 비쳐서
(the meaning of my life)
見せてくれていた
(미세테쿠레테이타)
보여주기도 했어요
(I think to myself)
どうしようも出来ない程
(도우시요우모데키나이호도)
어떡하지도 못할정도로
君を愛し始めてる
(키미오아이시하지메테루)
그대를 사랑하기 시작했어요
そうたった一つ僕の真実だから
(소우닷타히토츠보쿠노신지츠다카라)
그것 하나만은 나의 진심이니까
心の糸解け出して
(코코로노이토토케다시테)
마음의 실을 풀어
そうやっとたどり着けだの my safest place
(소우얏토타도리츠케다누 my safest place)
그렇게 겨우 간신히 도착했어요 my safest place
my place
safest place
you can look at yourself and see the truth
君を愛し始めてる
(키미오아이시하지메테루)
그대를 사랑하기 시작했어요
そうたった一つ僕の真実だから
(소우닷타히토츠보쿠노신지추다카라)
그것 하나만은 나의 진심이니까
心の糸解け出して
(코코로노이토토케다시테)
마음의 실을 풀어
そうやっとたどり着けだの my safest
(소우얏토타도리츠케다누 my safest)
그렇게 겨우 간신히 도착했어요 my safest
君を愛し始めてる
(키미오아이시하지메테루)
그대를 사랑하기 시작했어요
そうたった一つ僕の真実だから
(소우닷타히토츠보쿠노신지추다카라)
그것 하나만은 나의 진심이니까
心の糸解け出して
(코코로노이토토케다시테)
마음의 실을 풀어
そうやっとたどり着けだの my safest
(소우얏토타도리츠케다누 my safest)
그렇게 겨우 간신히 도착했어요 my safest
君を愛し始めてる
(키미오아이시하지메테루)
그대를 사랑하기 시작했어요
そうたった一つ僕の真実だから
(소우닷타히토츠보쿠노신지추다카라)
그것 하나만은 나의 진심이니까
心の糸解け出して
(코코로노이토토케다시테)
마음의 실을 풀어
そうやっとたどり着けだの my place
(소우얏토타도리츠케다누 my place)
그렇게 겨우 간신히 도착했어요 my place
nothing gonna change my love
my place
you and me feeling you
my place
정식가사...
(my tears 메구리쿠루도키요)
my tears 다시 오는 계절이예요
my love 今ここに
(my love 이마코코니)
my love 지금 여기에
my dream 想い強くして
my dream 오모이츠요크시테)
my dream 마음을 굳게먹고
君に心伝う声を singing
(키미니코코로츠타우코에오 singing)
그대에게 마음을 전하는 소리를 singing
(je suis for de vous)
他の誰にも
(호카노다레니모)
다른누구에게도
(the meaning of my life)
聞こえない声
(키코에나이코에)
들리지 않는 소리
(I think to myself)
君だけは気づいてくれた
(키미다케와키즈이테쿠레타)
그대만은 알아 차려 주었어요.
君を愛し始めてる
(키미오아이시하지메테루)
그대를 사랑하기 시작했어요
そうたった一つ僕の真実だから
(소우닷타히토츠보쿠노신지추다카라)
그것 하나만은 나의 진심이니까
心の糸解け出して
(코코로노이토토케다시테)
마음의 실을 풀어
そうやっとたどり着けだの my safest place
(소우얏토타도리츠케다누 my safest place)
그렇게 겨우 간신히 도착했어요 my safest place
my tears 気づいて欲しいの
(my tears 키즈이테호시이노)
my tears 알아주길바래요
my love 胸の奥
(my love 무네노오쿠)
my love 가슴깊이
my dream 不安になるたび
(my dream 후안니나루타비)
my dream 불안해질때는
君を見つめていた事を singing
(키미오미츠메테이타코토오 singing)
그대를 바라보던 일을 singing
(je suis for de vous)
夢を映しいて
(유메오우츠시이테)
꿈을 비쳐서
(the meaning of my life)
見せてくれていた
(미세테쿠레테이타)
보여주기도 했어요
(I think to myself)
どうしようも出来ない程
(도우시요우모데키나이호도)
어떡하지도 못할정도로
君を愛し始めてる
(키미오아이시하지메테루)
그대를 사랑하기 시작했어요
そうたった一つ僕の真実だから
(소우닷타히토츠보쿠노신지츠다카라)
그것 하나만은 나의 진심이니까
心の糸解け出して
(코코로노이토토케다시테)
마음의 실을 풀어
そうやっとたどり着けだの my safest place
(소우얏토타도리츠케다누 my safest place)
그렇게 겨우 간신히 도착했어요 my safest place
my place
safest place
you can look at yourself and see the truth
君を愛し始めてる
(키미오아이시하지메테루)
그대를 사랑하기 시작했어요
そうたった一つ僕の真実だから
(소우닷타히토츠보쿠노신지추다카라)
그것 하나만은 나의 진심이니까
心の糸解け出して
(코코로노이토토케다시테)
마음의 실을 풀어
そうやっとたどり着けだの my safest
(소우얏토타도리츠케다누 my safest)
그렇게 겨우 간신히 도착했어요 my safest
君を愛し始めてる
(키미오아이시하지메테루)
그대를 사랑하기 시작했어요
そうたった一つ僕の真実だから
(소우닷타히토츠보쿠노신지추다카라)
그것 하나만은 나의 진심이니까
心の糸解け出して
(코코로노이토토케다시테)
마음의 실을 풀어
そうやっとたどり着けだの my safest
(소우얏토타도리츠케다누 my safest)
그렇게 겨우 간신히 도착했어요 my safest
君を愛し始めてる
(키미오아이시하지메테루)
그대를 사랑하기 시작했어요
そうたった一つ僕の真実だから
(소우닷타히토츠보쿠노신지추다카라)
그것 하나만은 나의 진심이니까
心の糸解け出して
(코코로노이토토케다시테)
마음의 실을 풀어
そうやっとたどり着けだの my place
(소우얏토타도리츠케다누 my place)
그렇게 겨우 간신히 도착했어요 my place
nothing gonna change my love
my place
you and me feeling you
my place
정식가사...