マイホームタウン(My home town)
作詞者名 藤森真一
作曲者名 藤森真一
ア-ティスト 藍坊主
六時のチャイムを ひさびさ聞いたよ
로쿠지노챠이므오 히사비사키이타요
6시의 종소리를 오래간만에 들었어
空気のうまさに 顔がにやけてる
쿠-키노우마사니 카오가니야케테루
공기의 맛에 얼굴이 간들거리고 있어
肉屋のおじさん 八百屋のおばさん
니쿠야노오지상 야오야노오바상
고기집의 아저씨, 채소가게의 아줌마
この町にはたくさんの家族がいるんだ
코노마치니와타쿠상노카조쿠가이룬다
이 거리엔 수많은 가족이 있어
どんなに離れても 覚えていてくれる
돈나니하나레테모 오보에테이테쿠레루
아무리 떨어져있어도 기억하고 있어주지
「ビールでも飲んでけ。」って
「비-르데모논데켓。」테
「맥주라도 마셔라。」라는
その一言がうれしい
소노히토고토가우레시이
그 한마디가 너무 기뻐
マイホームタウンはマイペースタウン
마이호-므타운와마이페-스타운
My home town은 My pace town
世界中のどこよりも
세카이쥬-노도코요리모
온 세상의 어느곳보다도
僕が僕でいられる場所
보쿠가보쿠데이라레루바쇼
내가 나로 존재할 수 있는 장소
自然に笑いがこぼれる場所
시젠니와라이가코보레루바쇼
자연스럽게 웃음이 흘러나오는 장소
たばこ屋のおばあちゃん 僕に向かって
타바코야노오바아쨩 보쿠니무캇테
담배가게의 할머니가 나를 향해서
「たばこは体に悪いよ。」
「타바코와카라다니와루이욧。」
「담배는 몸에 나뻐。」
って注意をした
테츄-이오시타
라고 주의를 줬어
矛盾の一言に呆れたけれどちょっと
무쥰노히토고토니아키레타케레도춋토
모순된 한마디에 질렸지만 조금
ポンっと背押されたようで
퐁토세오사레타요-데
살짝 등을 밀린 것 같아서
その一言がうれしい
소노히토고토가우레시이
그 한마디가 너무 기뻐
マイホームタウンはマイペースタウン
마이호-므타운와마이페-스타운
My home town은 My pace town
世界中のどこよりも
세카이쥬-노도코요리모
온 세상의 어느곳보다도
優しくしたい人がいるんだ
야사시쿠시타이히토가이룬다
상냥하게 대하고싶은 사람이 있어
ただただ純粋な気持ちで
타다타다쥰스이나키모치데
그저 순수한 마음으로
仕事に疲れて
시고토니츠카레테
일에 지쳐서
生きることで精一杯
이키루코토데세-입파이
살아가는 걸로 열심히지
その時背中の
소노토키세나카노
그 때 등의
手の温もりが僕をそっと押してくれたんだ
테노누쿠모리가보쿠오솟토오시테쿠레탄다
손의 따뜻함이 나를 살며시 밀어주었어
帰ろう帰ろう おうちへ帰ろう
카에로-카에로- 오우치에카에로-
돌아가자 돌아가자 집에 돌아가자
帰ろう帰ろう 疲れたら
카에로-카에로- 츠카레타라
돌아가자 돌아가자 지치면
帰ろう帰ろう 笑いに帰ろう
카에로-카에로- 와라이니카에로-
돌아가자 돌아가자 웃으러 돌아가자
帰ろう帰ろう 心から
카에로-카에로- 코코로카라
돌아가자 돌아가자 마음에서
帰ろう帰ろう 自分に帰ろう
카에로-카에로- 지붕니카에로-
돌아가자 돌아가자 자신에게 돌아가자
帰ろう帰ろう 嘘のない
카에로-카에로- 우소노나이
돌아가자 돌아가자 거짓없는
帰ろう帰ろう あの日へ帰ろう
카에로-카에로- 아노히에카에로-
돌아가자 돌아가자 그 날로 돌아가자
僕は僕は マイペースタウンへ
보쿠와보쿠와 마이페-스타운에
나는 나는 My pace town으로
君はキミペースタウンへ
키미와키미페-스타운에
너는 You pace town으로