0
作詞者名 佐々木健太
作曲者名 佐々木健太/田中ユウイチ
ア-ティスト 藍坊主
1と3と、7と9と、0。
이치토산토、나나토큐-토、제로。
1과 3과、7과 9와、0。
形、線と、空白、
카타치、센토、쿠-하쿠
형태、선과、공백、
その裏に潜んでいる 引力
소노우라니히손데이루 인료쿠
그 안쪽에 숨어있는 인력
恋に似た彼ら
코이니니타카레라
사랑을 닮은 그들
触れてみたい、舐めてみたい
후레테미타이、나메테미타이
만져보고싶어、핥아보고싶어
嗅いでみたい、目を瞑って
카이데미타이、메오츠붓테
(냄새를)맡아보고싶어、눈을 감고
1、3、7、9を抱え、0に語る、
이치、산、나나、큐-오카카에、제로니카타루、
1、3、7、9를 끌어안고、0에게 말한다、
「あなたが好きよ。」
「아나타가스키요。」
「당신을 좋아해요。」
0は話す、
제로와하나스、
0은 말한다、
「君は花の匂いさえも知らない。」
「키미와하나노니오이사에모시라나이。」
「너는 꽃의 향기조차도 몰라。」
1+3、7-9、しゅん、と。
이치다스산、나나히쿠큐-、슌、토。
1+3、7-9、잠잠、히。
色が死んでいった。
이로가신데잇타。
색이 죽어갔어。
冷たくって 鋭くって 何も
츠메타쿳테 스루도쿳테 나니모
차갑고 예리해서 아무것도
優しくない0
야사시쿠나이제로
상냥하지않은 0
足して引くと、逢えないから、
타시테히쿠토、아에나이카라、
더하고 빼면、만날 수 없으니까、
かけて割った、かけて割った。
카케테왓타、카케테왓타。
곱하고 나눴어、곱하고 나눴어。
1、3、7、9を捨てて、0に語る、
이치、산、나나、큐-오스테테、제로니카타루、
1、3、7、9를 버리고、0에게 말한다、
「あなたが好きよ。」
「아나타가스키요。」
「당신을 좋아해요。」
0は話す、
제로와하나스、
0은 말한다、
「君は痛みの味さえも知らない。」
「키미와이타미노아지사에모시라나이。」
「너는 아픔의 맛조차도 몰라。」
ドーナツ見るたびに、指輪を見るたびに
도-나츠미루타비니、유비와오미루타비니
도너츠를 볼 때마다、반지를 볼 때마다
胸が苦しくなって、
무네가쿠루시쿠낫테、
가슴이 아파와서、
月の真ん中にも、穴があいて、
츠키노만나카니모、아나가아이테、
달의 한가운데에도、구멍이 뚫려、
見えるほどです。
미에루호도데스。
보일 정도입니다。
1、3、7、9を拾い、0に語る、
이치、산、나나、큐-오히로이、제로니카타루、
1、3、7、9를 줍고、0에게 말한다、
「あなたが好きよ。」
「아나타가스키요。」
「당신을 좋아해요。」
0は話す、
제로와하나스、
0은 말한다、
「君は僕の気持ちさえも知らない。」
「키미와보쿠노키모치사에모시라나이。」
「너는 나의 마음조차도 몰라。」