출처: http://www.jieumai.com/
桜の木の下で
사쿠라노키노시타데
벚나무 아래에서
作詞/ 松本隆
作曲/ KH Lim
漫画を顔にのせ
망가오카오니노세
만화책을 얼굴에 얹고
あのひとよいつぶれた
아노히토요이츠부레따
그사람 몹시 취했어요
花見に集まるって
하나미니아츠마룻떼
꽃놀이에 모인다고
学校を出て以来だね
각코-오데떼이라이다네
학교를 졸업하고나서 처음이군요
エリート·コースだって
에리-토코-스닷떼
엘리트코스라고
あなたの噂してた
아나타노우와사시떼따
당신의 소문이 돌았어요
あの頃 映画見ても
아노코로 에이가미떼모
그 시절 영화를 봐도
図書館も三人連れね
토쇼칸모산닌츠레네
도서관도 셋이서 함께였죠
もしあのときあなたの指輪
모시아노토키아나타노유비와
만약 그때 당신이 건넨 반지를
受けていたら変わったかな
우케떼이따라카왓따카나
받았다면 변했을까요
人生って予想した通りに
진세잇떼요소-시따토오리니
인생이란 예상한 대로
いかなくて だから素敵ね
이카나쿠떼 다카라스테키네
되지 않아서 멋져요
煙草が切れたのね
타바코가키레따노네
담배가 떨어졌네요
その辺で買ってくる
소노헨데캇떼쿠루
저 근처에서 사올게요
桜のトンネルだわ
사쿠라노톤네루다와
벚꽃(나무) 터널이에요
明日あたり散るかもね
아시타아타리치루카모네
내일쯤 질지도 모르겠네요
ぼくも行くよ 肩を抱く手を
보쿠모유쿠요 카타오다쿠테오
나도 갈게 어깨를 감싸는 손을
無視しながらそっと外す
무시시나가라솟또하즈스
무시하면서 살며시 내려놓죠
リストラされゴロゴロしてる人でも
리스토라사레고로고로시떼루히토데모
정리해고당해 빈둥거리고 있는 사람이라도
ごめん まだ好きなの
고멘 마다스키나노
미안해요 여전히 좋아해요
もしあのときあなたの方
모시아노토키아나타노호-
만약 그때 당신을
選んでいたら違う未来?
에란데이따라치가우미라이?
선택했다면 미래가 달라졌을까요?
無数の花びら その儚さに包まれ
무스-노하나비라 소노하카나사니츠츠마레
무수한 꽃잎들 그 덧없음에 감싸여
あの人を起こさなくっちゃ
아노히토오오코사나쿳챠
그 사람을 깨워야 해요
風をひくと困るから
카제오히쿠또코마루카라
감기에 걸리면 곤란하잖아요
桜の木の下で
사쿠라노키노시타데
벚나무 아래에서
作詞/ 松本隆
作曲/ KH Lim
漫画を顔にのせ
망가오카오니노세
만화책을 얼굴에 얹고
あのひとよいつぶれた
아노히토요이츠부레따
그사람 몹시 취했어요
花見に集まるって
하나미니아츠마룻떼
꽃놀이에 모인다고
学校を出て以来だね
각코-오데떼이라이다네
학교를 졸업하고나서 처음이군요
エリート·コースだって
에리-토코-스닷떼
엘리트코스라고
あなたの噂してた
아나타노우와사시떼따
당신의 소문이 돌았어요
あの頃 映画見ても
아노코로 에이가미떼모
그 시절 영화를 봐도
図書館も三人連れね
토쇼칸모산닌츠레네
도서관도 셋이서 함께였죠
もしあのときあなたの指輪
모시아노토키아나타노유비와
만약 그때 당신이 건넨 반지를
受けていたら変わったかな
우케떼이따라카왓따카나
받았다면 변했을까요
人生って予想した通りに
진세잇떼요소-시따토오리니
인생이란 예상한 대로
いかなくて だから素敵ね
이카나쿠떼 다카라스테키네
되지 않아서 멋져요
煙草が切れたのね
타바코가키레따노네
담배가 떨어졌네요
その辺で買ってくる
소노헨데캇떼쿠루
저 근처에서 사올게요
桜のトンネルだわ
사쿠라노톤네루다와
벚꽃(나무) 터널이에요
明日あたり散るかもね
아시타아타리치루카모네
내일쯤 질지도 모르겠네요
ぼくも行くよ 肩を抱く手を
보쿠모유쿠요 카타오다쿠테오
나도 갈게 어깨를 감싸는 손을
無視しながらそっと外す
무시시나가라솟또하즈스
무시하면서 살며시 내려놓죠
リストラされゴロゴロしてる人でも
리스토라사레고로고로시떼루히토데모
정리해고당해 빈둥거리고 있는 사람이라도
ごめん まだ好きなの
고멘 마다스키나노
미안해요 여전히 좋아해요
もしあのときあなたの方
모시아노토키아나타노호-
만약 그때 당신을
選んでいたら違う未来?
에란데이따라치가우미라이?
선택했다면 미래가 달라졌을까요?
無数の花びら その儚さに包まれ
무스-노하나비라 소노하카나사니츠츠마레
무수한 꽃잎들 그 덧없음에 감싸여
あの人を起こさなくっちゃ
아노히토오오코사나쿳챠
그 사람을 깨워야 해요
風をひくと困るから
카제오히쿠또코마루카라
감기에 걸리면 곤란하잖아요