ナナ ムジカ(나나 무지카)-僕達の舞台(우리들의무대)
この声も この涙も
[코노코에모 코노나미다모]
이소리도 이눈물도
すべて力に変えよう
[스베테치카라니카에요-]
모두 힘으로 바꾸자
幼い頃から夢で見た場所がある
[오사나이코로카라유메데미타바쇼가아루]
어린시절부터 꿈에서 본 장소가 있어
指差す未来 それは何処なの?
[유비사스미라이 소레와도코나노]
지향하는 미래 그것은 어디야?
聴こえる...儚い虫たちの歌
[키코에루...하카나이무시타치노우타]
들려와...덧없는 벌레들의 노래
-自分を信じて前に進め-
[지분오신지테마에니스스메]
-자신을 믿고 앞으로 나아가자-
泣きたいのか 笑いたいのか
[나키타이노카 와라이타이노카]
울고싶은건지 웃고싶은건지
寂しいのか 悔しいのか
[사비시이노카 쿠야시이노카]
쓸쓸한건지 분한건지
誰も分からなくていい
[다레모와카라나쿠테이이]
아무도 알지못해도 좋아
すべてが僕の舞台
[스베테가보쿠노부타이]
모든 것이 나의 무대
僕をありのまま映してくれる鏡が
[보쿠오아리노마마우쯔시테쿠레루카가미가]
나를 있는 그대로 비춰주는 거울이
広い世界の 何処かにあるよ
[히로이세카이노 도코카니아루요]
넓은 세계의 어딘가에 있어
誰もが美しい仮面を着け
[다레모가우쯔쿠시이카멘오쯔케]
모두가 아름다운 가면을 쓰고
涙を隠して舞い踊る
[나미다오카쿠시테마이오도루]
눈물을 감추고 춤을 춰
僕は生きているんだと
[보쿠와이키테이룬다토]
나는 살아있다고
ここで生きてゆくんだと
[코코데이키테유쿤다토]
여기서 살아간다고
そして生きていたんだと
[소시테이키테이탄다토]
그리고 살아있다고
いつしか誇れるように
[이쯔시카호코레루요-니]
어느덧 자랑스러워 할 수 있도록
辿り着いた扉は
[타도리쯔이타토비라와]
겨우 도착한 문은
新しい始まりだと気付いたんだ
[아타라시이하지마리다토키즈이탄다]
새로운 시작이라는 걸 깨달았어
悲しみも 笑い声も
[카나시미모 와라이고에모]
슬픔도 웃음소리도
温もりも 冷たい手も
[누쿠모리모 쯔메타이테모]
따뜻함도 차가운 손도
すべて力に変えよう
[스베테치카라니카에요-]
모두 힘으로 바꾸자
この場所...僕の舞台
[코노바쇼...보쿠노부타이]
이 곳...나의 무대
泣きたいのか 笑いたいのか
[나키타이노카 와라이타이노카]
울고싶은건지 웃고싶은건지
寂しいのか 悔しいのか
[사비시이노카 쿠야시이노카]
쓸쓸한건지 분한건지
誰も分からなくていい
[다레모와카라나쿠테이이]
아무도 알지못해도 좋아
すべてが僕の舞台
[스베테가보쿠노부타이]
모든 것이 나의 무대
틀린곳이 있으면, 지적부탁드립니다^ㅡ^/
この声も この涙も
[코노코에모 코노나미다모]
이소리도 이눈물도
すべて力に変えよう
[스베테치카라니카에요-]
모두 힘으로 바꾸자
幼い頃から夢で見た場所がある
[오사나이코로카라유메데미타바쇼가아루]
어린시절부터 꿈에서 본 장소가 있어
指差す未来 それは何処なの?
[유비사스미라이 소레와도코나노]
지향하는 미래 그것은 어디야?
聴こえる...儚い虫たちの歌
[키코에루...하카나이무시타치노우타]
들려와...덧없는 벌레들의 노래
-自分を信じて前に進め-
[지분오신지테마에니스스메]
-자신을 믿고 앞으로 나아가자-
泣きたいのか 笑いたいのか
[나키타이노카 와라이타이노카]
울고싶은건지 웃고싶은건지
寂しいのか 悔しいのか
[사비시이노카 쿠야시이노카]
쓸쓸한건지 분한건지
誰も分からなくていい
[다레모와카라나쿠테이이]
아무도 알지못해도 좋아
すべてが僕の舞台
[스베테가보쿠노부타이]
모든 것이 나의 무대
僕をありのまま映してくれる鏡が
[보쿠오아리노마마우쯔시테쿠레루카가미가]
나를 있는 그대로 비춰주는 거울이
広い世界の 何処かにあるよ
[히로이세카이노 도코카니아루요]
넓은 세계의 어딘가에 있어
誰もが美しい仮面を着け
[다레모가우쯔쿠시이카멘오쯔케]
모두가 아름다운 가면을 쓰고
涙を隠して舞い踊る
[나미다오카쿠시테마이오도루]
눈물을 감추고 춤을 춰
僕は生きているんだと
[보쿠와이키테이룬다토]
나는 살아있다고
ここで生きてゆくんだと
[코코데이키테유쿤다토]
여기서 살아간다고
そして生きていたんだと
[소시테이키테이탄다토]
그리고 살아있다고
いつしか誇れるように
[이쯔시카호코레루요-니]
어느덧 자랑스러워 할 수 있도록
辿り着いた扉は
[타도리쯔이타토비라와]
겨우 도착한 문은
新しい始まりだと気付いたんだ
[아타라시이하지마리다토키즈이탄다]
새로운 시작이라는 걸 깨달았어
悲しみも 笑い声も
[카나시미모 와라이고에모]
슬픔도 웃음소리도
温もりも 冷たい手も
[누쿠모리모 쯔메타이테모]
따뜻함도 차가운 손도
すべて力に変えよう
[스베테치카라니카에요-]
모두 힘으로 바꾸자
この場所...僕の舞台
[코노바쇼...보쿠노부타이]
이 곳...나의 무대
泣きたいのか 笑いたいのか
[나키타이노카 와라이타이노카]
울고싶은건지 웃고싶은건지
寂しいのか 悔しいのか
[사비시이노카 쿠야시이노카]
쓸쓸한건지 분한건지
誰も分からなくていい
[다레모와카라나쿠테이이]
아무도 알지못해도 좋아
すべてが僕の舞台
[스베테가보쿠노부타이]
모든 것이 나의 무대
틀린곳이 있으면, 지적부탁드립니다^ㅡ^/