零と宇宙(zero와 우주) / SOPHIA
作詞:松岡充 作曲:都啓一
今日が忘れ去られていくよ 夜が明ける
쿄-가 와스레사라레테유쿠요 요루가아케루
오늘이 잊혀져 사라져요, 밤은 밝아오고
こんな眠れぬ夜 流れ星の時間
콘나네무레누요루 나가레보시노토키
이런 잠들 수 없는 밤, 유성의 시간
夢が叶い過ぎる 未来の今ならそうさ
유메가카라이스기루 미라이노이마나라소-사
꿈이 모두 실현돼버려요, 미래의 지금이라면 그래요
何が起きてもおかしくないと落ち着く
나니가오키테모오카시쿠나이토오치츠쿠
무슨 일이 일어나도 이상하지 않다며 안심하죠
言い訳ばかり上手く 威勢だけは良く 汗などかかなくて
이-와케바까리우마쿠 이세-다케와요쿠 아세나도카카나쿠테
변명만 능숙하게, 위세만은 좋게, 땀 따위 흘리지 않고
人目ばかり見ちゃ 酔いつぶれた時 きっと独りさ
히토메바까리미챠 요이츠부레타토키킷토히토리사
남의 눈치만 본다면, 만취했을 때 분명 혼자일거예요!
出来なかった事ばかり 言えなかった事ばかり
데키나캇타코토바까리 이에나깟따코토바까리
할 수 없었던 일 투성이, 말할 수 없었던 일 투성이
僕達はただ生まれて来て ただ生きているんじゃない
보쿠타치와타다우마레테키테 타다이키테이룬쟈나이
우리는 그냥 태어나 그냥 살고 있는 게 아니예요
君が忘れ去られていくよ 夜が明ける
키미가와스레사레테유쿠요 요루가아케루
그대가 잊혀져 사라져요. 밤은 밝아오고
こんな眠れぬ夜 砕けてく昨日
콘나 네무레누요루 쿠다케테쿠키노-
이런 잠들 수 없는 밤, 부서지는 어제
良い話だけデカく 人事は笑い 埋めてるだけのページ
이-바나시다케데카쿠 히토고토와와라이 우메테루다케노페-지
좋은 이야기만 크게, 타인은 비웃고, 메우고 있을 뿐인 페이지
見返りが来るさ 長く持たないさ 傷つけ合えば
미카에리가쿠루사 나가쿠모타나이사 키즈츠케아에바
뒤돌아볼 때가 올거예요. 오래 갖고 있지 못할거예요. 서로 상처준다면
寂しさを 悲しさを 抱えながら笑うけど
사비시사오 카나시사오 카카에나가라와라우케도
외로움을, 슬픔을 품어가며 웃지만
君は今 荷物を下ろして ここから行けばいい
키미와 이마 니모츠오 오로시테 코코까라 이케바 이이
그대는 지금 짐을 내리고 여기서부터 가면 돼요
悪い事だけじゃない あの頃の未来
와루이코토다케쟈나이 아노코로노미라이
나쁜 일만은 아닐 그 시절의 미래
キンキラ 銀紙の月
킨키라 깅가미노츠키
반짝하는, 은종이로 만든 달
ポイントを貯めて 宇宙旅行だって
포인토오타메테 우츄-료코-닷테
포인트를 모아 우주여행이라도
嘘じゃない 夢じゃない 行ける時代さ
우소쟈나이 유메쟈나이 이케루지다이사
거짓말도 꿈도 아니예요, 갈 수 있는 시대예요!
出来なかった事ばかり 言えなかった事ばかり
데키나캇타코토바까리 이에나깟따코토바까리
할 수 없었던 일 투성이, 말할 수 없었던 일 투성이
僕達はただ生まれて来て ただ生きているんじゃない
보쿠타치와타다우마레테키테 타다이키테이룬쟈나이
우리는 그냥 태어나 그냥 살고 있는 게 아니예요
寂しさを 悲しさを 抱えながら笑うけど
사비시사오 카나시사오 카카에나가라와라우케도
외로움을, 슬픔을 품어가며 웃지만
君は今 荷物を下ろして ここから行けばいい
키미와 이마 니모츠오 오로시테 코코까라 이케바 이이
그대는 지금 짐을 내리고 여기서부터 가면 돼요
行かなきゃゼロさ ゼロから宇宙へ
이카나캬제로사 제로까라우츄-에
가지 않으면 zero예요. zero로부터 우주로!
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
作詞:松岡充 作曲:都啓一
今日が忘れ去られていくよ 夜が明ける
쿄-가 와스레사라레테유쿠요 요루가아케루
오늘이 잊혀져 사라져요, 밤은 밝아오고
こんな眠れぬ夜 流れ星の時間
콘나네무레누요루 나가레보시노토키
이런 잠들 수 없는 밤, 유성의 시간
夢が叶い過ぎる 未来の今ならそうさ
유메가카라이스기루 미라이노이마나라소-사
꿈이 모두 실현돼버려요, 미래의 지금이라면 그래요
何が起きてもおかしくないと落ち着く
나니가오키테모오카시쿠나이토오치츠쿠
무슨 일이 일어나도 이상하지 않다며 안심하죠
言い訳ばかり上手く 威勢だけは良く 汗などかかなくて
이-와케바까리우마쿠 이세-다케와요쿠 아세나도카카나쿠테
변명만 능숙하게, 위세만은 좋게, 땀 따위 흘리지 않고
人目ばかり見ちゃ 酔いつぶれた時 きっと独りさ
히토메바까리미챠 요이츠부레타토키킷토히토리사
남의 눈치만 본다면, 만취했을 때 분명 혼자일거예요!
出来なかった事ばかり 言えなかった事ばかり
데키나캇타코토바까리 이에나깟따코토바까리
할 수 없었던 일 투성이, 말할 수 없었던 일 투성이
僕達はただ生まれて来て ただ生きているんじゃない
보쿠타치와타다우마레테키테 타다이키테이룬쟈나이
우리는 그냥 태어나 그냥 살고 있는 게 아니예요
君が忘れ去られていくよ 夜が明ける
키미가와스레사레테유쿠요 요루가아케루
그대가 잊혀져 사라져요. 밤은 밝아오고
こんな眠れぬ夜 砕けてく昨日
콘나 네무레누요루 쿠다케테쿠키노-
이런 잠들 수 없는 밤, 부서지는 어제
良い話だけデカく 人事は笑い 埋めてるだけのページ
이-바나시다케데카쿠 히토고토와와라이 우메테루다케노페-지
좋은 이야기만 크게, 타인은 비웃고, 메우고 있을 뿐인 페이지
見返りが来るさ 長く持たないさ 傷つけ合えば
미카에리가쿠루사 나가쿠모타나이사 키즈츠케아에바
뒤돌아볼 때가 올거예요. 오래 갖고 있지 못할거예요. 서로 상처준다면
寂しさを 悲しさを 抱えながら笑うけど
사비시사오 카나시사오 카카에나가라와라우케도
외로움을, 슬픔을 품어가며 웃지만
君は今 荷物を下ろして ここから行けばいい
키미와 이마 니모츠오 오로시테 코코까라 이케바 이이
그대는 지금 짐을 내리고 여기서부터 가면 돼요
悪い事だけじゃない あの頃の未来
와루이코토다케쟈나이 아노코로노미라이
나쁜 일만은 아닐 그 시절의 미래
キンキラ 銀紙の月
킨키라 깅가미노츠키
반짝하는, 은종이로 만든 달
ポイントを貯めて 宇宙旅行だって
포인토오타메테 우츄-료코-닷테
포인트를 모아 우주여행이라도
嘘じゃない 夢じゃない 行ける時代さ
우소쟈나이 유메쟈나이 이케루지다이사
거짓말도 꿈도 아니예요, 갈 수 있는 시대예요!
出来なかった事ばかり 言えなかった事ばかり
데키나캇타코토바까리 이에나깟따코토바까리
할 수 없었던 일 투성이, 말할 수 없었던 일 투성이
僕達はただ生まれて来て ただ生きているんじゃない
보쿠타치와타다우마레테키테 타다이키테이룬쟈나이
우리는 그냥 태어나 그냥 살고 있는 게 아니예요
寂しさを 悲しさを 抱えながら笑うけど
사비시사오 카나시사오 카카에나가라와라우케도
외로움을, 슬픔을 품어가며 웃지만
君は今 荷物を下ろして ここから行けばいい
키미와 이마 니모츠오 오로시테 코코까라 이케바 이이
그대는 지금 짐을 내리고 여기서부터 가면 돼요
行かなきゃゼロさ ゼロから宇宙へ
이카나캬제로사 제로까라우츄-에
가지 않으면 zero예요. zero로부터 우주로!
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor