♪ 熊木杏里-流星
作詞・作曲 熊木杏里
もしも赤が好きな色なら国中に赤いバラを咲かそう
모시모아카가스키나이로나라쿠니츄-니아카이바라오사까소오
만약 빨간색을 좋아한다면 온 나라에 빨간 장미를 피울거야
誰か君の事を黄色の花だよと決めかかっても
다레카키미노코또오키-이로노하나다요또키메카캇떼모
누군가 너를 노란 꽃이라고 정한다 하더라도
偶然だって運命の 砦の中にひそんでいる
구우젠닷떼움메이노 토리데노나카니히손데이루
우연조차 운명의 울타리 안에 들어있을 뿐
失うことに慣れてしまった 暗がりもあったけど
우시나우코또데나레떼시맛따 쿠라가리모앗따케도
잃는 것조차 익숙해져 버렸어 어둠도 있었지만
流星に飛び乗って 無重力の旅に出ようよ
류우세이니토비놋떼 무쥬료쿠노타비니데요-요
유성에 올라타서 무중력의 여행을 떠나보자
過去に手をふって
카코니테오후웃떼
과거에 손을 흔들고
街中が宝石に変わってゆく
마치츄우가호-세키니카왓떼유쿠
거리가 보석으로 변해가
見たことのない明日がやってくる
미따코또노나이아시타가얏떼쿠루
본 적도 없는 내일이 찾아와
子供たちがいつか大人になったとき打ち明けてあげよう
코도모따치가이쯔카오토나니낫따토키우치아게떼아게요-
언젠가 아이들이 어른이 되었을 때 털어 놓는거야
誰と出会うために生まれて来たのかが今はわかるから
다레또데아우타메니우마레떼키타노카가이마와와까루카라
누구와 만나기 위해 태어난 것인지 이제는 알고 있으니까
どんな高価な指輪より 確かなもので結ばれてる
돈나코-카나유비와요리 타시카나모노데무스바레떼루
그 어떤 비싼 반지보다 확실한 것으로 묶여 있어
笑顔に会える朝が一番 最高の贈り物
에가오니아에루아사가이찌반 사이코-노오쿠리모노
웃으며 만날 수 있는 아침이 가장 좋은 선물
虹だって道だって 夢と歩こう
니지닷떼미치닷떼 유메또아루코-
무지개라도 길이라도 꿈과 걸어가자
五十年後も同じ空を見て
고쥬-넨고모오나지소라오미떼
오십년 후에도 같은 하늘을 보며
喜びも悲しみも同じ色に 塗りかえてゆこう
요로코비모카나시미모오나지이로니 누리카에떼유코-
기쁨도 슬픔도 같은 색으로 바꿔서 칠해 가자
ぼくたちふたりから
보쿠따치후따리카라
우리 두 사람이니까
いつだって冒険の途中だから
이쯔닷떼보-켄노도츄-다까라
언제나 모험하고 있는 중이니까
名もない風のように生きてゆこう
나모나이카제노요-니이키떼유코-
이름 없는 바람처럼 살아가자
流星に飛び乗って 無重力の旅に出ようよ
류우세이니토비놋떼 무쥬료쿠노타비니데요-요
유성에 올라타서 무중력의 여행을 떠나보자
過去に手をふって
카코니테오후웃떼
과거에 손을 흔들고
喜びも悲しみも同じ色に 塗りかえてゆこう
요로코비모카나시미모오나지이로니 누리카에떼유코-
기쁨도 슬픔도 같은 색으로 바꿔서 칠해 가자
ぼくたちふたりから
보쿠따치후따리카라
우리 두 사람이니까
퍼가실 때는, 출처(www.jieumai.com)를 표기해주세요.
때때로 수정이 가해질 수 있으니, 종종 와서 체크 후 업데이트 하세요^^
(2006.5.27 작성 정식가사 기준.
틀린 부분 지적은 쪽지로 부탁합니다)
作詞・作曲 熊木杏里
もしも赤が好きな色なら国中に赤いバラを咲かそう
모시모아카가스키나이로나라쿠니츄-니아카이바라오사까소오
만약 빨간색을 좋아한다면 온 나라에 빨간 장미를 피울거야
誰か君の事を黄色の花だよと決めかかっても
다레카키미노코또오키-이로노하나다요또키메카캇떼모
누군가 너를 노란 꽃이라고 정한다 하더라도
偶然だって運命の 砦の中にひそんでいる
구우젠닷떼움메이노 토리데노나카니히손데이루
우연조차 운명의 울타리 안에 들어있을 뿐
失うことに慣れてしまった 暗がりもあったけど
우시나우코또데나레떼시맛따 쿠라가리모앗따케도
잃는 것조차 익숙해져 버렸어 어둠도 있었지만
流星に飛び乗って 無重力の旅に出ようよ
류우세이니토비놋떼 무쥬료쿠노타비니데요-요
유성에 올라타서 무중력의 여행을 떠나보자
過去に手をふって
카코니테오후웃떼
과거에 손을 흔들고
街中が宝石に変わってゆく
마치츄우가호-세키니카왓떼유쿠
거리가 보석으로 변해가
見たことのない明日がやってくる
미따코또노나이아시타가얏떼쿠루
본 적도 없는 내일이 찾아와
子供たちがいつか大人になったとき打ち明けてあげよう
코도모따치가이쯔카오토나니낫따토키우치아게떼아게요-
언젠가 아이들이 어른이 되었을 때 털어 놓는거야
誰と出会うために生まれて来たのかが今はわかるから
다레또데아우타메니우마레떼키타노카가이마와와까루카라
누구와 만나기 위해 태어난 것인지 이제는 알고 있으니까
どんな高価な指輪より 確かなもので結ばれてる
돈나코-카나유비와요리 타시카나모노데무스바레떼루
그 어떤 비싼 반지보다 확실한 것으로 묶여 있어
笑顔に会える朝が一番 最高の贈り物
에가오니아에루아사가이찌반 사이코-노오쿠리모노
웃으며 만날 수 있는 아침이 가장 좋은 선물
虹だって道だって 夢と歩こう
니지닷떼미치닷떼 유메또아루코-
무지개라도 길이라도 꿈과 걸어가자
五十年後も同じ空を見て
고쥬-넨고모오나지소라오미떼
오십년 후에도 같은 하늘을 보며
喜びも悲しみも同じ色に 塗りかえてゆこう
요로코비모카나시미모오나지이로니 누리카에떼유코-
기쁨도 슬픔도 같은 색으로 바꿔서 칠해 가자
ぼくたちふたりから
보쿠따치후따리카라
우리 두 사람이니까
いつだって冒険の途中だから
이쯔닷떼보-켄노도츄-다까라
언제나 모험하고 있는 중이니까
名もない風のように生きてゆこう
나모나이카제노요-니이키떼유코-
이름 없는 바람처럼 살아가자
流星に飛び乗って 無重力の旅に出ようよ
류우세이니토비놋떼 무쥬료쿠노타비니데요-요
유성에 올라타서 무중력의 여행을 떠나보자
過去に手をふって
카코니테오후웃떼
과거에 손을 흔들고
喜びも悲しみも同じ色に 塗りかえてゆこう
요로코비모카나시미모오나지이로니 누리카에떼유코-
기쁨도 슬픔도 같은 색으로 바꿔서 칠해 가자
ぼくたちふたりから
보쿠따치후따리카라
우리 두 사람이니까
퍼가실 때는, 출처(www.jieumai.com)를 표기해주세요.
때때로 수정이 가해질 수 있으니, 종종 와서 체크 후 업데이트 하세요^^
(2006.5.27 작성 정식가사 기준.
틀린 부분 지적은 쪽지로 부탁합니다)