【V系菓子倉庫】http://cafe.naver.com/vkashi
楓夏~fu-ka~
会えない日は何故か無性に悲しくなって、窓の外を見上げてる。
아에나이히와나제카무쇼-니카나시쿠낫떼, 마도노소토오미아게떼루.
만나지 못하는 날은 왠지 공연히 슬퍼져서, 창밖을 올려다봐.
あの日、『手繋ごうよ』なんて言わなきゃ良かったのかな…
아노히, 테츠나고-요난떼이와나캬요캇따노카나…
그날, “손 잡자” 라는 말 하지 않았으면 좋았으려나…
まるで子供のように無邪気に笑うから…バカみたいに期待して、ひとりで舞い上がってたよ。
마루데코도모노요-니무쟈키니와라우카라…바카미따이니키타이시떼, 히토리데마이아갓떼따요.
마치 아이처럼 천진난만하게 웃으니까…바보처럼 기대하고, 혼자서 들떠있었어.
割り切れない想いに、縛られて、ねぇ…つらいんだ。
와리니레나이오모이니, 시바라레떼, 네에…츠라인다.
딱 잘라 말할 수 없는 마음에, 묶여, 있지…괴로워.
あたしだってバカじゃないから、高望みなんかしない…だけど傍に居させて…。
아따시닷떼바카쟈나이카라, 타카노조미난카시나이…다케도소바니이사세떼…
나도 바보는 아니니까, 허황된 건 바라지 않아…하지만 곁에 있게 해줘…
今がどんなに辛いとか、解ってるから。
이마가돈나니츠라이토카, 와캇떼루카라.
지금이 얼마나 괴로운지, 알고 있으니까.
お願い、それ以上何も言わないで。
오네가이, 소레이죠-나니모이와나이데.
부탁이야, 그 이상 아무 말도 하지 말아줘.
君の傍にいれる事が何より嬉しくて、
키미노소바니이레루코토가나니요리우레시쿠떼,
너의 곁에 있을 수 있는 게 무엇보다 기뻐,
それでもこんな関係じゃ素直に笑えなくて。いつの間に君はこんなに近い存在になっていたのかな…?
소레데모콘나칸케이쟈스나오니와라에나쿠떼. 이츠노마니키미와콘나니치카이손자이니낫떼이따노카나…?
그래도 이런 관계론 솔직하게 웃을 수 없어. 어느 사이에 너는 이렇게 가까운 존재가 되어 있던 걸까…?
待ち合わせた新宿で、君の影を探してた。
마치아와세따신쥬쿠데, 키미노카게오사가시떼따.
만나기로 한 신쥬쿠에서, 너의 흔적을 찾고 있었어.
広すぎる海の中にひとりぼっちな気がして…また泣けちゃうんだよ…
히로스기루우미노나카니히토리봇치나키가시떼…마따나케챠운다요…
아주 넓은 바다 가운데에 혼자뿐인 것 같은 기분이 들어…또 눈물이 나…
君の事。支えていきたいんだ。君の中に少しでいい、あたしの居場所が欲しいの…
키미노코토. 사사에떼이키따인다. 키미노나카니스코시데이이, 아따시노이바쇼가호시이노…
너를, 지지해가고 싶어. 네 안에 조금이라도 좋아, 내가 있을 곳을 원해…
割り切れない想いに、縛られて、ねぇ…つらいんだ。
와리키레나이오모이니, 시바라레떼, 네에…츠라인다.
딱 잘라 말할 수 없는 마음에, 묶여, 있지…괴로워.
あたしだってバカじゃないから、高望みなんかしない…だけど傍に居たい。
아따시닷떼바카쟈나이카라, 타카노조미난카시나이…다케도소바니이따이.
나도 바보는 아니니까, 허황된 건 바라지 않아…하지만 곁에 있고 싶어.
待ち合わせた新宿で、君の影を探してた。
마치아와세따신쥬쿠데, 키미노카게오사가시떼따.
만나기로 한 신쥬쿠에서, 너의 흔적을 찾고 있었어.
お願いあたしを見付けたら、ねぇ…ぎゅって抱きしめて欲しいんだけどね…
오네가이아따시오미츠케따라, 네에…귯또다키시메떼호시인다케도네…
부탁이야 나를 보게 되면, 있지…꼬옥 안아주었으면 좋겠는데…
このままじゃね…。
코노마마쟈네…
이대로는…
だけど君と…
다케도키미또…
하지만 너와…
幸せになりたい…。
시아와세니나리따이…
행복해지고 싶어…
楓夏~fu-ka~
会えない日は何故か無性に悲しくなって、窓の外を見上げてる。
아에나이히와나제카무쇼-니카나시쿠낫떼, 마도노소토오미아게떼루.
만나지 못하는 날은 왠지 공연히 슬퍼져서, 창밖을 올려다봐.
あの日、『手繋ごうよ』なんて言わなきゃ良かったのかな…
아노히, 테츠나고-요난떼이와나캬요캇따노카나…
그날, “손 잡자” 라는 말 하지 않았으면 좋았으려나…
まるで子供のように無邪気に笑うから…バカみたいに期待して、ひとりで舞い上がってたよ。
마루데코도모노요-니무쟈키니와라우카라…바카미따이니키타이시떼, 히토리데마이아갓떼따요.
마치 아이처럼 천진난만하게 웃으니까…바보처럼 기대하고, 혼자서 들떠있었어.
割り切れない想いに、縛られて、ねぇ…つらいんだ。
와리니레나이오모이니, 시바라레떼, 네에…츠라인다.
딱 잘라 말할 수 없는 마음에, 묶여, 있지…괴로워.
あたしだってバカじゃないから、高望みなんかしない…だけど傍に居させて…。
아따시닷떼바카쟈나이카라, 타카노조미난카시나이…다케도소바니이사세떼…
나도 바보는 아니니까, 허황된 건 바라지 않아…하지만 곁에 있게 해줘…
今がどんなに辛いとか、解ってるから。
이마가돈나니츠라이토카, 와캇떼루카라.
지금이 얼마나 괴로운지, 알고 있으니까.
お願い、それ以上何も言わないで。
오네가이, 소레이죠-나니모이와나이데.
부탁이야, 그 이상 아무 말도 하지 말아줘.
君の傍にいれる事が何より嬉しくて、
키미노소바니이레루코토가나니요리우레시쿠떼,
너의 곁에 있을 수 있는 게 무엇보다 기뻐,
それでもこんな関係じゃ素直に笑えなくて。いつの間に君はこんなに近い存在になっていたのかな…?
소레데모콘나칸케이쟈스나오니와라에나쿠떼. 이츠노마니키미와콘나니치카이손자이니낫떼이따노카나…?
그래도 이런 관계론 솔직하게 웃을 수 없어. 어느 사이에 너는 이렇게 가까운 존재가 되어 있던 걸까…?
待ち合わせた新宿で、君の影を探してた。
마치아와세따신쥬쿠데, 키미노카게오사가시떼따.
만나기로 한 신쥬쿠에서, 너의 흔적을 찾고 있었어.
広すぎる海の中にひとりぼっちな気がして…また泣けちゃうんだよ…
히로스기루우미노나카니히토리봇치나키가시떼…마따나케챠운다요…
아주 넓은 바다 가운데에 혼자뿐인 것 같은 기분이 들어…또 눈물이 나…
君の事。支えていきたいんだ。君の中に少しでいい、あたしの居場所が欲しいの…
키미노코토. 사사에떼이키따인다. 키미노나카니스코시데이이, 아따시노이바쇼가호시이노…
너를, 지지해가고 싶어. 네 안에 조금이라도 좋아, 내가 있을 곳을 원해…
割り切れない想いに、縛られて、ねぇ…つらいんだ。
와리키레나이오모이니, 시바라레떼, 네에…츠라인다.
딱 잘라 말할 수 없는 마음에, 묶여, 있지…괴로워.
あたしだってバカじゃないから、高望みなんかしない…だけど傍に居たい。
아따시닷떼바카쟈나이카라, 타카노조미난카시나이…다케도소바니이따이.
나도 바보는 아니니까, 허황된 건 바라지 않아…하지만 곁에 있고 싶어.
待ち合わせた新宿で、君の影を探してた。
마치아와세따신쥬쿠데, 키미노카게오사가시떼따.
만나기로 한 신쥬쿠에서, 너의 흔적을 찾고 있었어.
お願いあたしを見付けたら、ねぇ…ぎゅって抱きしめて欲しいんだけどね…
오네가이아따시오미츠케따라, 네에…귯또다키시메떼호시인다케도네…
부탁이야 나를 보게 되면, 있지…꼬옥 안아주었으면 좋겠는데…
このままじゃね…。
코노마마쟈네…
이대로는…
だけど君と…
다케도키미또…
하지만 너와…
幸せになりたい…。
시아와세니나리따이…
행복해지고 싶어…