[Stance punks] クソッタレ解放区-クソッタレ2-

by 꾸마 posted May 22, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 kkl.jpg|||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
처음 해석하는 가사입니다
그다지 없는 스탠스펑크의 팬들을 위하여
십자가를 짊어 봤습니다

クソッタレ解放区-クソッタレ2- /
쿠소타레 해방구 쿠소타레2
똥싸개들 해방구 똥싸개2

作詞:TSURU 作曲:TSURU

バカ野郎 空を睨んで
바카야로 소라오 니란데
바보가 하늘을 노려보며

必死に 声を飛ばした
힛시니 코에오 토바시타
필사적으로 소리를 질렀다

たった それだけの事さ
탓타 소레다케노 코토사
단지 그것뿐

そうだ 一番 大切なんだ
소우다 이치방 다이세츠난다
그래 제일 소중한 거야

気にするな 君が望めば
기니수루나 키미가 노조메바
신경쓸 거 없어 네가 원한다면

強く 強く 想えば
츠요쿠 츠요쿠 오모에바
더욱 더 강하게 생각한다면

僕らの世界が響く
보쿠라노 세카이가 히비쿠
우리들의 세상이 알려지는 거야

そうだ ここだ ここだ
그래 여기 이곳

クソッタレ!
쿠솟타레
빌어먹을!

悲しみくれた夜は まるで
카나시미 쿠레타 요루와 마루데
나를 슬프게 했던 밤은 마치

世界で 一人ぼっち そんな気がした
세카이데 히토리봇치 손나기가시타
세상에서 나 혼자만 있는 그런 기분이 들었어

窓の向こうに 映っていた
마도노 무코우니 우츳테이타
창문너머 비치고 있던

あの日の僕が 拳を震わせて
아노히노 보쿠가 코부시오후루와세테
그날의 내가 주먹을 떨고있어

明日も また 強い風が
아시타모 마타 츠요이 카제가
내일도 또 강한 바람이

横っ面を 殴りつける
요콧가오오 나구리츠케루
얼굴을 때리겠지

気づかないうちに
기즈카나이 우치니
알지도 못하는 새에

殺されていくよ
코로사레테이쿠요
죽임을 당하고 말거야

今 ここにある
이마 코코니아루
지금 이곳에 있는

僕らの自由が
보쿠라노 지유우가
우리들의 자유가
今しか見えない
이마시카 미에나이
지금밖에 볼 수 없는

どれだけの言葉が
도레다케노 코토바가
셀 수 없는 이야기들이

僕らの目の前を
보쿠라노 메노마에오
우리들의 눈앞에서

駆け抜けたんだろう
카케누케탄다로우
빠져나갔을까

花は咲く場所を
하나와 사쿠 바쇼오
꽃은 필 장소를

選びはしないんだ
에라비와 시나인다
선택하진 않잖아

さあ今だ 立ち上がれ
사아 이마다 타치아가레
자아 지금이다 일어서라

僕ら クソッタレだ!
보쿠라 쿠소 타레다!
우리들은 똥싸개다!

君の言葉が 怖くて
키미노 코토바가 코와쿠테
네가 하는 말이 무서워서

下を向いてたけど
시타오무이테타케도
밑에만 쳐다보고 있었지만

僕ら 生きる事に
보쿠라 이키루 코토니
우리들이 살아가는 것에

何の意味も無い
난노 이미모 나이
아무런 의미도 없어

そんな世界なら
손나 세카이나라
그딴 세상이라면

ぶん殴ってやる
분나굿데야루
후려갈겨주마

夜の 冷えきった
요루노 히에킷타
한밤중에 차가워진

フェンスを よじ登り
펜스오 요지노보리
벽을 기어오르며

僕らが果せた
보쿠라가 하타세타
우리들이 이루려했던

夢 色褪せるな
유메 이로아세루나
꿈이여 퇴색되지 말아줘

バカだった あいつら
바카닷타 아이츠라
멍청했던 그 자식들

大好きだった あの娘
다이스키닷타 아노코
너무나도 좋아했던 그 여자애

胸に抱きしめて行く
무네니 다키시메테 유쿠
가슴에 품고 간다

僕ら クソッタレだ!
보쿠라 쿠솟타레다!
우리들은 똥싸개다!

夜の 冷えきった
요루노 히에킷타
한밤중에 차가워진

フェンスを よじ登り
팬스오 요지노보리
벽을 기어오르며

僕らが果せた
보쿠라가 하타세타
우리들이 이루려했던

夢 色褪せるな
유메 이로아세루나
꿈이여 퇴색하지 말아줘

輝く明日を
카가야쿠 아시타오
찬란한 내일을

僕らの明日を
보쿠라노 아시타오
우리들의 내일을

探しに行くんだ
사가시니 유쿤다
찾으러 가는 거야

僕ら クソッタレだ!
보쿠라 쿠솟타레다!
우리들은 똥싸개다!

僕ら クソッタレだ!
보쿠라 쿠솟타레다!
우리들은 똥싸개다!

僕ら クソッタレだ!
보쿠라 쿠솟타레다!
우리들은 똥싸개다!

明日は どっちだ!
아시타와 돗치다
내일은 어느쪽이냐!


최대한 노래의 분위기에 맞춰 의역을 넣었습니다.
처음해보는 해석이라서 서투른 게 있을지도 모르니
뜻이 완전히 다르다 싶은 것들은 blog.naver.com/pinkgley로
태클을 걸어주십쇼 받는 만큼 실력이 느는 거니까요.
.. 해석해보니 가사 올리는 분들의 노고를 알겠군요.
가사 올리시는 분들 감사드립니다.