通りすぎるきれいな嘯 溢れない真珠の涙
[토오리스기루키레이나우소 코보레나이신쥬노나미다]
뻔히 들여다보이는 예쁜 거짓말 넘치지 않는 진주의 눈물
誰もがみだむかい風の中で愛を叫んでいる
[다레모가미나무카이카제노나카데아이오사켄-데이루]
누구나 모두 불어오는 바람 안에서 사랑을 부르짖고 있다
運命の出合に気が付いたら迷わずに
[운메이노데아이니키가츠이타라마요와즈니]
운명의 만남을 깨달으면 갈피를 잡지 못한 채
二人を遮るドキメキを抜き捨てて
[후타리오사에기루도키메키오누키스테테]
두사람을 가로막는 두근거림을 벗어버리고
そして裸のまま 抱き合えば始るmemories
[소시떼 하다카노마마 다키아에바하지마루 메모리즈]
그리고 알몸인 채로 서로 껴안으면 시작하는 memories
君は僕に 僕は君に 熱くなる
[키미와보쿠니 보쿠와키미니 아쯔쿠나루]
너는 나에게 나는 너에게 뜨거워진다
花のように柔らかな唇なのに
[하나노요오니야와라카나쿠치비루나노니]
꽃처럼 부드러워지는 입술인데도
Ah- 鮮やかに乱れたい君に溺れている
[아아 아자야카니미다레따이 키미니오보레떼이루]
Ah~멋지게 섞이고 싶어서 너를 탐닉하고 있어
傷つけ会うことに疲れ 何となく詰らないときは
[키즈쯔케아우코또니츠카레 난-또나쿠츠마라나이토키와]
서로 상처입히는 일의 피로 왠지 모르게 재미없는 시간은
思いだ背小檄的なドラマ きっと解り合える
[오모이다세쇼오케키테키나도라마 킷-또와카리아에루]
소극적인 드라마를 생각해 내서 반드시 서로를 알 수 있다
運命の流れを自由に泳いでみよう
[운메이노나가레오 지유-니오요이데미요-]
운명의 흐름을 자유에 헤쳐 나가보자
二人の世界は激しく輝いた
[후타리노세카이와 하게시쿠카가야이타]
두사람의 세상은 밝게 빛난다
そして裸のまま 求め愛弾けるmemories
[소시테 하다카노마마 모토메아이하지케루 메모리즈]
그리고 알몸인채로 서로 원하여 터지는 memories
君は僕に 僕は君に 溶けて行く
[키미와보쿠니 보쿠와키미니 토케테유쿠]
너는 나에게 나는 너에게 녹아들어간다
花のように柔らかな唇だから
[하나노요오니 야와라카나 쿠치비루다카라]
꽃처럼 부드러운 입술이니까
Ah- 柔らかに甘えたい 君と夢を見たい
[아아 야와라카니아마에따이 키미또유메오미따이]
Ah~ 부드럽게 응석부리고 싶어 너와 꿈을 꾸고 싶어
永遠に君と二人で
[에이엔-니 키미또 후따리데]
영원히 너와 둘이서
君が始めて素直に笑ってくれた夜
[키미가하지메테스나오니와랏떼쿠레타요루]
네가 시작하는 순진하게 웃어준 밤
不意に暮れたキスは忘れない
[후이니 쿠레따 키스와 와스레나이]
갑자기 해준 kiss는 잊을 수 없어
それは花のようにこの胸に
[소레와 하나노요오니 코노무네니]
그건 꽃처럼 이 가슴에
壊れるほど抱き合えば溢れるmemories
[코와레루호도 다키아에바 아후레루 메모리즈]
부서질정도로 안으면 흐르는 memories
君は僕を 僕は君を 愛してる
[키미와보쿠오 보쿠와키미오 아이시떼루]
너는 나를 나는 너를 사랑하고 있어
雨に打たれても咲いていた 僕を信じた
[아메니우따레떼모사이떼이따 보쿠오신-지따]
비에 맞아도 피어있는 나를 믿었다
Ah- 何時までも 何時までも 君を煩瑣ないから
[아아 이쯔마데모 이쯔마데모 키미오 하나사나이까라]
Ah~언제까지라도 언제까지라도 너를 잃지는 않을테니까
そしてこの歌を君だけに
[소시떼 코노우따오 키미다케니]
그래서 이 노래를 너에게
[토오리스기루키레이나우소 코보레나이신쥬노나미다]
뻔히 들여다보이는 예쁜 거짓말 넘치지 않는 진주의 눈물
誰もがみだむかい風の中で愛を叫んでいる
[다레모가미나무카이카제노나카데아이오사켄-데이루]
누구나 모두 불어오는 바람 안에서 사랑을 부르짖고 있다
運命の出合に気が付いたら迷わずに
[운메이노데아이니키가츠이타라마요와즈니]
운명의 만남을 깨달으면 갈피를 잡지 못한 채
二人を遮るドキメキを抜き捨てて
[후타리오사에기루도키메키오누키스테테]
두사람을 가로막는 두근거림을 벗어버리고
そして裸のまま 抱き合えば始るmemories
[소시떼 하다카노마마 다키아에바하지마루 메모리즈]
그리고 알몸인 채로 서로 껴안으면 시작하는 memories
君は僕に 僕は君に 熱くなる
[키미와보쿠니 보쿠와키미니 아쯔쿠나루]
너는 나에게 나는 너에게 뜨거워진다
花のように柔らかな唇なのに
[하나노요오니야와라카나쿠치비루나노니]
꽃처럼 부드러워지는 입술인데도
Ah- 鮮やかに乱れたい君に溺れている
[아아 아자야카니미다레따이 키미니오보레떼이루]
Ah~멋지게 섞이고 싶어서 너를 탐닉하고 있어
傷つけ会うことに疲れ 何となく詰らないときは
[키즈쯔케아우코또니츠카레 난-또나쿠츠마라나이토키와]
서로 상처입히는 일의 피로 왠지 모르게 재미없는 시간은
思いだ背小檄的なドラマ きっと解り合える
[오모이다세쇼오케키테키나도라마 킷-또와카리아에루]
소극적인 드라마를 생각해 내서 반드시 서로를 알 수 있다
運命の流れを自由に泳いでみよう
[운메이노나가레오 지유-니오요이데미요-]
운명의 흐름을 자유에 헤쳐 나가보자
二人の世界は激しく輝いた
[후타리노세카이와 하게시쿠카가야이타]
두사람의 세상은 밝게 빛난다
そして裸のまま 求め愛弾けるmemories
[소시테 하다카노마마 모토메아이하지케루 메모리즈]
그리고 알몸인채로 서로 원하여 터지는 memories
君は僕に 僕は君に 溶けて行く
[키미와보쿠니 보쿠와키미니 토케테유쿠]
너는 나에게 나는 너에게 녹아들어간다
花のように柔らかな唇だから
[하나노요오니 야와라카나 쿠치비루다카라]
꽃처럼 부드러운 입술이니까
Ah- 柔らかに甘えたい 君と夢を見たい
[아아 야와라카니아마에따이 키미또유메오미따이]
Ah~ 부드럽게 응석부리고 싶어 너와 꿈을 꾸고 싶어
永遠に君と二人で
[에이엔-니 키미또 후따리데]
영원히 너와 둘이서
君が始めて素直に笑ってくれた夜
[키미가하지메테스나오니와랏떼쿠레타요루]
네가 시작하는 순진하게 웃어준 밤
不意に暮れたキスは忘れない
[후이니 쿠레따 키스와 와스레나이]
갑자기 해준 kiss는 잊을 수 없어
それは花のようにこの胸に
[소레와 하나노요오니 코노무네니]
그건 꽃처럼 이 가슴에
壊れるほど抱き合えば溢れるmemories
[코와레루호도 다키아에바 아후레루 메모리즈]
부서질정도로 안으면 흐르는 memories
君は僕を 僕は君を 愛してる
[키미와보쿠오 보쿠와키미오 아이시떼루]
너는 나를 나는 너를 사랑하고 있어
雨に打たれても咲いていた 僕を信じた
[아메니우따레떼모사이떼이따 보쿠오신-지따]
비에 맞아도 피어있는 나를 믿었다
Ah- 何時までも 何時までも 君を煩瑣ないから
[아아 이쯔마데모 이쯔마데모 키미오 하나사나이까라]
Ah~언제까지라도 언제까지라도 너를 잃지는 않을테니까
そしてこの歌を君だけに
[소시떼 코노우따오 키미다케니]
그래서 이 노래를 너에게