Hattan Amika / NEXT TO YOU
最後のことば聴いた海は
(사이고노 코토바 키이타 우미와)
마지막 말을 들었던 바다는
まだ青く滲んでる
(마다 아오쿠 니진데루)
아직 파랗게 번져가
約束の指輪を投げた白い波
(야쿠소쿠노 유비와오 나게타 시로이 나미)
약속의 반지를 던졌던 하얀 파도
みんなさらってゆく
(민나 사랏테유쿠)
모두 휩쓸어 가
あなたが 別の誰かを選んだ
(아나타가 베츠노 다레카오 에란다)
당신이 다른 누군가를 골랐어도
さみしさに 気づかなかった
(사미시사니 키즈카나캇타)
외로움을 느끼지 못했어
あんなに寄り添ってた二人 それでも
(안나니 요리솟타 후타리 소레데모)
그렇게 붙어있었던 두사람이지만 그래도
離れてゆくしかないなら
(하나레테유쿠시카 나이나라)
헤어질 수 밖에 없다면
心のそばにいて どんなときも
(코코로노 소바니 이테 돈나토키모)
마음만은 옆에 있어줘 어떤 때라도
強くなれるように いつも見つめてて
(츠요쿠나레루요오니 이츠모 미츠메테테)
강해질 수 있도록 언제나 지켜봐줘
あなたにめぐり逢い 見つけた自分を
(아나타니 메구리아이 미츠케타 지분오)
당신을 만나 발견한 자신을
ただ信じてみたいから
(타다 신지테미타이카라)
단지 믿어보고 싶으니까
永遠はきっと
(에이엔와 킷토)
영원은 분명
いまここにあるでしょう
(이마 코코니 아루데쇼-)
지금 여기에 있겠지
二人をつないで
(후타리오 츠나이데)
두사람을 이어줘
いつか行った店の名前も
(이츠카 잇타 미세노 나마에모)
언젠가 갔었던 가게 이름도
あの頃とはもう違う
(아노 코로토와 모오 치가우)
이미 그때와는 달라졌어
あなたのこと訊かれ
(아나타노 코토 키카레)
너에 대한 질문을 받으면서
戸惑うためいき そのうち忘れるかな
(토마도우타메이키 소노우치 와스레루카나)
당황해서 나오던 한숨, 그 전에 잊을수 있을까
誰だって 時が経てば変わるよ
(다레닷테 토키가 타데바 카와루요)
누구라도 시간이 지나면 변해
きっとそれは 責められない
(킷토 소레와 세메라레나이)
분명 그걸로 질책할순없어
だけどほんとに 好きだった気持ちを
(다케도 혼토니 스키닷타 키모치오)
하지만 정말로 좋아했던 기분을
嘘にだけはしたくないから
(우소니다케와 시타쿠나이카라)
거짓말로 하는건 싫으니까
心のそばにいて 抱きしめて
(코코로노 소바니 이테 다키시메테)
마음만은 옆에 있어줘 안아줘
いるよりもつよく 愛を感じたい
(이루요리모 츠요쿠 아이오 칸지타이)
있어주는 것 보다 강하게 사랑을 느끼고 싶어
さよならだけじゃまだ 消えないときめきが
(사요나라 다케쟈 마다 키에나이토키메키가)
안녕만으론 아직 지워지지 않은 두근거림이
あることに気づいてる
(아루코토니 키즈이테루)
무언가 느끼고있어
想い出はずっと
(오모이데와 즛토)
추억은 계속
二人だけのものにして
(후타리다케노 모노니시테)
두사람만의 것으로 하자
いつもあたたかく
(이츠모 아타타카쿠)
언제나 따뜻하게 ..
心のそばにいて どんなときも
(코코로노 소바니 이테 돈나토키모)
마음만은 옆에 있어줘 어떤 때라도
強くなれるように いつも見つめてて
(츠요쿠나레루요오니 이츠모 미츠메테테)
강해질 수 있도록 언제나 지켜봐줘
あなたにめぐり逢い 見つけた自分を
(아나타니 메구리아이 미츠케타 지분오)
당신을 만나 발견한 자신을
ただ信じてみたいから
(타다 신지테미타이카라)
단지 믿어보고 싶으니까
永遠はきっと
(에이엔와 킷토)
영원은 분명
いまここにあるでしょう
(이마 코코니 아루데쇼-)
지금 여기에 있겠지
二人をつないで
(후타리오 츠나이데)
두사람을 이어줘