春風スニ-カ-
song : 嵐
春の風に誘われるようにふらりと外に出たよ
하루노카제니사소와레루요우니후라리토소토니데타요
봄바람에 이끌리듯 그냥 밖에 나갔어
特別大事な用があるわけじゃない
토쿠베츠다이지나요우가아루와케쟈나이
특별히 중요한 일이 있는건 아니야
気がついたら日差し浴びながら微笑んでいた僕は
키가츠이타라히쟈시아비나가라호호엔데이타보쿠와
정신을 차려보니 햇살을 쬐며 웃고있던 나는
それだけなのになぜか少し幸せだった
소레다케나노니나제카스코시시아와세닷타
그것뿐인데 왠지 조금 행복했어
自転車のペダル踏めば流れ出す町並みや
지텐샤노페다루후메바나가레다스마치나미야
자전거 패달을 밟으면 흘러가기 시작하는 거리와
柔らかな風は僕を迎えてゆれる
야와라카나카제와보쿠오무카에떼유레루
부드러운 바람은 나를 맞이하며 불고있어
We just going on
立派に胸張って言えることが全てじゃない
릿빠니무네핫테이에루코토가스베테쟈나이
멋지게 가슴을 펴고 말하는 것이 전부가 아니야
心で感じればいい
코코로데칸지레바이이
마음으로 느끼면 되
どこ行く何する気分に任せてみよう
도코이쿠나니스루키분니마카세테미요우
어디갈까? 무엇을할까? 기분에 맡겨보자
笑っていれたら I see the life
와랏테이레타라 I see the life
웃을 수 있다면 I see the life
暖まる空気に包まれ頭を空っぽにして
아타타마루쿠우키니츠츠마레아타마오카랏포니시테
따뜻한 공기에 둘러쌓여 머리를 비워놓고
時を忘れて腰を下ろしてみる
도키오와스레테코시오오로시테미루
시간을 잊고 쉬어보자
いつも見てたはずの街路樹も色んな顔してる
이츠모미테타하즈노가이로쥬모이론나카오시테루
언제나 봤을 가로수도 여러가지 얼굴을 하고 있어
何気なく通り過ぎてたから気付かなった
나니게나쿠토오리스기테타카라키즈카나캇타
아무렇지도 않게 지났기 때문에 눈치채지 못했어
新しいスニーカーで大地を踏みしめて
아타라시이스니-카-데다이치오후미시메테
새로운 스니커로 대지를 밟으며
変わってく季節の中歩いてゆくんだ
카왓테쿠키세츠노나카아루이테유쿤다
변해가는 계절 속을 걸어가
We just going on
純粋に揺れると胸に素直に答えよう
쥰스이니유레루토무네니스나오니코타에요-
순수하게 흔들리면 가슴에 솔직히 대답하자
誰にも責められないよ
다레니모세메라레나이요
누구를 탓할 수 없어
どこ行く何するどこへだって行けるだろう
도코이쿠나니스루도코에닷테유케루다로-
어디갈까? 무엇을 할까? 어디든 갈수있잖아
君と一緒なら I see the life
키미토잇쇼나라 I see the life
너와 함께라면 I see the life
小さくなってた僕の気持ちに何も見えてなかったよ
치이사쿠낫테타보쿠노키모치니나니모미에테나캇타요
작아진 내 마음은 아무것도 보이지 않았어
そんな時は空見上げ笑ってみよう
손나토키와소라미아게와랏테미요-
그런 때는 하늘을 올려보며 웃어보자
ここに光が
코코니히카리가
여기에 빛이
差し込むよ
사시코무요
쏟아질꺼야
立派に胸張って言えることが全てじゃない
릿빠니무네핫테이에루코토가스베테쟈나이
멋지게 가슴을 펴고 말하는 것이 전부가 아니야
心で感じればいい
코코로네칸지레바이이
마음으로 느끼면 되
どこ行く何する気分に任せてみよう
도코이쿠나니스루키분니마카세테미요-
어디갈까? 무엇을할까? 기분에 맡겨보자
笑っていれたら Woo yeah
와랏테이레타라 Woo yeah
웃을 수 있다면 Woo yeah
純粋に揺れると胸に素直に答えよう
쥰스이니유레루토무네니스나오미코타에요-
순수하게 흔들리면 가슴에 솔직히 대답하자
誰にも責められないよ
다레니모세메라레나이요
누구를 탓할수 없어
どこ行く何するどこへだって行けるだろう
도코이쿠나니스루도코에닷테유케루다로-
어디갈까? 무엇을 할까? 어디든 갈 수 있잖아!
君と一緒なら I see the life
키미토잇쇼나라 I see the life
너와 함께라면 I see the life
무단 펌질, 복사 절대 금지
번역 : 키리
========================================
오타는 애교로 봐주세요;
사쿠의 짐승랩이 없어서 무난했던 곡 입니다^^;
틀린거 있으면 지적해주세요!!
song : 嵐
春の風に誘われるようにふらりと外に出たよ
하루노카제니사소와레루요우니후라리토소토니데타요
봄바람에 이끌리듯 그냥 밖에 나갔어
特別大事な用があるわけじゃない
토쿠베츠다이지나요우가아루와케쟈나이
특별히 중요한 일이 있는건 아니야
気がついたら日差し浴びながら微笑んでいた僕は
키가츠이타라히쟈시아비나가라호호엔데이타보쿠와
정신을 차려보니 햇살을 쬐며 웃고있던 나는
それだけなのになぜか少し幸せだった
소레다케나노니나제카스코시시아와세닷타
그것뿐인데 왠지 조금 행복했어
自転車のペダル踏めば流れ出す町並みや
지텐샤노페다루후메바나가레다스마치나미야
자전거 패달을 밟으면 흘러가기 시작하는 거리와
柔らかな風は僕を迎えてゆれる
야와라카나카제와보쿠오무카에떼유레루
부드러운 바람은 나를 맞이하며 불고있어
We just going on
立派に胸張って言えることが全てじゃない
릿빠니무네핫테이에루코토가스베테쟈나이
멋지게 가슴을 펴고 말하는 것이 전부가 아니야
心で感じればいい
코코로데칸지레바이이
마음으로 느끼면 되
どこ行く何する気分に任せてみよう
도코이쿠나니스루키분니마카세테미요우
어디갈까? 무엇을할까? 기분에 맡겨보자
笑っていれたら I see the life
와랏테이레타라 I see the life
웃을 수 있다면 I see the life
暖まる空気に包まれ頭を空っぽにして
아타타마루쿠우키니츠츠마레아타마오카랏포니시테
따뜻한 공기에 둘러쌓여 머리를 비워놓고
時を忘れて腰を下ろしてみる
도키오와스레테코시오오로시테미루
시간을 잊고 쉬어보자
いつも見てたはずの街路樹も色んな顔してる
이츠모미테타하즈노가이로쥬모이론나카오시테루
언제나 봤을 가로수도 여러가지 얼굴을 하고 있어
何気なく通り過ぎてたから気付かなった
나니게나쿠토오리스기테타카라키즈카나캇타
아무렇지도 않게 지났기 때문에 눈치채지 못했어
新しいスニーカーで大地を踏みしめて
아타라시이스니-카-데다이치오후미시메테
새로운 스니커로 대지를 밟으며
変わってく季節の中歩いてゆくんだ
카왓테쿠키세츠노나카아루이테유쿤다
변해가는 계절 속을 걸어가
We just going on
純粋に揺れると胸に素直に答えよう
쥰스이니유레루토무네니스나오니코타에요-
순수하게 흔들리면 가슴에 솔직히 대답하자
誰にも責められないよ
다레니모세메라레나이요
누구를 탓할 수 없어
どこ行く何するどこへだって行けるだろう
도코이쿠나니스루도코에닷테유케루다로-
어디갈까? 무엇을 할까? 어디든 갈수있잖아
君と一緒なら I see the life
키미토잇쇼나라 I see the life
너와 함께라면 I see the life
小さくなってた僕の気持ちに何も見えてなかったよ
치이사쿠낫테타보쿠노키모치니나니모미에테나캇타요
작아진 내 마음은 아무것도 보이지 않았어
そんな時は空見上げ笑ってみよう
손나토키와소라미아게와랏테미요-
그런 때는 하늘을 올려보며 웃어보자
ここに光が
코코니히카리가
여기에 빛이
差し込むよ
사시코무요
쏟아질꺼야
立派に胸張って言えることが全てじゃない
릿빠니무네핫테이에루코토가스베테쟈나이
멋지게 가슴을 펴고 말하는 것이 전부가 아니야
心で感じればいい
코코로네칸지레바이이
마음으로 느끼면 되
どこ行く何する気分に任せてみよう
도코이쿠나니스루키분니마카세테미요-
어디갈까? 무엇을할까? 기분에 맡겨보자
笑っていれたら Woo yeah
와랏테이레타라 Woo yeah
웃을 수 있다면 Woo yeah
純粋に揺れると胸に素直に答えよう
쥰스이니유레루토무네니스나오미코타에요-
순수하게 흔들리면 가슴에 솔직히 대답하자
誰にも責められないよ
다레니모세메라레나이요
누구를 탓할수 없어
どこ行く何するどこへだって行けるだろう
도코이쿠나니스루도코에닷테유케루다로-
어디갈까? 무엇을 할까? 어디든 갈 수 있잖아!
君と一緒なら I see the life
키미토잇쇼나라 I see the life
너와 함께라면 I see the life
무단 펌질, 복사 절대 금지
번역 : 키리
========================================
오타는 애교로 봐주세요;
사쿠의 짐승랩이 없어서 무난했던 곡 입니다^^;
틀린거 있으면 지적해주세요!!