urge
作詞者名 MATSUMURA
作曲者名 MATSUMURA
ア-ティスト Last Alliance
空風に白い息は揺れ
카라카제니시로이이키와유레
강바람에 하얀 입김은 흔들리고
夜通しの雪が線路脇に積まれていた
요도오시노유키가센로와키니츠마레테이타
밤새내린 눈이 선로옆에 쌓여있었어
人ごみの中
히토고미노나카
인파 속에서
今日も定位置に立って
쿄오모테이이치니탓테
오늘도 정위치에 서서
時が過ぎるのを待った
토키가스기루노오맛타
시간이 지나는걸 기다렸어
数分?いや数秒の無音が
스-붕?이야스-뵤-노무온가
수분? 아니 수초의 무음이
右足を逆列車へ滑らせる
미기아시오갸쿠렛샤에스베라세루
오른발을 반대방향의 열차로 미끄러트리네
ドア越し流れる景色にビルは消え
도아코시나가레루케시키니비루와키에
문 너머로 흐르는 경치에 빌딩은 사라지고
雪帽子の木々が顔を出した
유키보-시노키기가카오오다시타
눈모자를 쓴듯한 나무들이 얼굴을 내밀었어
張りつめた糸は切れ
하리츠메타이토와키레
팽팽하게 당긴 실은 끊어지고
笑い方を忘れていた事に大笑いしたのさ
와라이가타오와스레테이타코토니오오와라이시타노사
웃는 법을 잊고 있었던 것에 폭소했어
きっかけは簡単
킥카케와칸탄
계기는 간단해
昨日見た地上波の冴えない青春群像の映画
키노-미타치죠-하노사에나이세이슌군죠-노에이가
어제 본 지상파의 개운치않은 청춘군상의 영화
ライ麦スピリッツを取り戻しに
라이무기스피릿츠오토리모도시니
호밀 스피릿츠(알콜도가 높은 증류주)를 되찾으러
最果ての駅目指し
사이하테노에키메자시
맨 끝의 역을 향해
明日への疾走を誓ったんだ
아스에노싯소-오치캇탄다
내일로의 질주를 맹세했어
終着駅降り立ち
슈-챠쿠에키후리다치
종착역에 내려 서서
まず目に入った国道沿いを
마즈메니하잇타코쿠도-조이오
우선 눈에 들어온 국도길을
ただひたすら歩いた
타다히타스라아루이타
그저 오로지 걸어갔어
疲れたら休んでまた歩く
츠카레타라야슨데마타아루쿠
지치면 쉬고 다시 걸어가지
その繰り返し、、、
소노쿠리카에시、、、
그렇게 반복、、、
雪雲は消えていった
유키구모와키에테잇타
눈구름은 사라져갔어
最果てにかかる日差しは
사이하테니카카루히자시와
맨 끝에 걸친 햇살은
オレンジ色を帯びて
오렌지이로오오비테
오렌지빛을 띄고
夕日がくすんだ雪解かしてく
유-히가쿠슨다유키토카시테쿠
저녁해가 칙칙해진 눈을 녹여가네
さあまた歩き始めよう
사아마타아루키하지메요-
자 다시 걷기 시작하자
帰り路のホームヘ
카에리미치노호-므에
귀로의 플랫홈으로
逆列車には人が溢れていた
갸쿠렛샤니와히토가아후레테이타
반대방향의 열차에는 사람이 흘러넘쳐있었어
明日への疾走を手に入れて
아스에노싯소-오테니이레테
내일로의 질주를 손에 넣고
破った限界の旅忘れずに目を閉じた
야붓타겐카이노타비와스레즈니메오토지타
깨트렸던 한계의 여행을 잊지않은채 눈을 감았어
翌朝の線路脇には夜通しの雪は
요쿠아사노센로와키니와요도-시노유키와
다음날 아침의 선로에는 밤새 내린 눈은
もう、少しも残ってないや
모오、스코시모노콧테나이야
이제、조금도 남아있지않아