タイトル名 : 一切合切 あなたに∮あ・げ・る♪
ア-ティスト名 : 美勇伝
作曲者名 : つんく
作詞者名 : つんく
一切合切 あなたに∮あ・げ・る♪
(잇사이갓사이 아나타니 아게루)
전부 모조리 너에게 줄께
一切合切 あなたに∮ぜ・ん・ぶ♪
(잇사이갓사이 아나타니 젬부)
전부 몽땅 너에게 모든걸
一切合切 恋する∮き・も・ち♪
(잇사이갓사이 코이스루 키모치)
널 사랑하는 이 마음 전부를
全部ひっくるめてLOVE
(젬부 힉쿠루메테 LOVE)
전부 통틀어넣은 LOVE
愛することに理由などないと
(아이스루 코토니 와케나도나이토)
사랑하는 일엔 이유가 없다고
みんな言うけど
(민나 유우케도)
모두들 말하지만
どういうことかやっとわかった
(도-유-코토카 얏토 와캇타)
그게 어떤건지 이제서야 알게됐어
あなただらけの毎日
(아타나다라케노 마이니치)
당신투성이인 매일매일
恋のゲージが
(코이노 게-지가)
사랑의 게이지가
達した瞬間
(탓시타 슌캉)
도달한 순간
大人みたいに成長したと
(오토나미타이니 세이쵸시타토)
어른이 된것처럼 성장했다고
ほめてあげたい
(호메테 아게타이)
칭찬해주고싶어
よしよしだね
(요시요시다네)
"그래그래 잘했어"
半年あまり 月日が過ぎ
(한토시아마리 츠키히가 스기)
널 만난지도 벌써 반년정도가 흘러
幸せな日々
(시아와세나 히비)
행복한 나날들
こんあに近くにいるなんて
(콘나니 치카쿠니 이루난테)
이렇게 가까이 있을수있다니
なんて素敵
(난테 스테키)
정말 멋진일이야
一切合切 あなたの∮じ・か・ん♪
(잇사이갓사이 아나타노 지캉)
당신의 시간을 모조리
一切合切 あなたに∮ぜ・ん・ぶ♪
(잇사이갓사이 아나타니 젬부)
당신에게 모든걸 모조리
一切合切 夢見る∮こ・こ・ろ♪
(잇사이갓사이 유메미루 코코로)
꿈꾸는 이 마음 전부를
全部ひっくるめてLOVE
(젬부 힉쿠루메테 LOVE)
모두 통틀어넣은 LOVE
何度ともなく
(난도토모나쿠)
몇번이고
甘えてみたり
(아마에테미타리)
어리광을 부리거나
すねてもみたり
(스네테모미타리)
토라져보거나해도
テコのようには動かなかった
(테코노 요-니와 우고카나캇타)
온갖수를 써도 움직이지않았던
人の感情なんて
(히토노 칸죠난테)
사람의 마음이...
ご飯を作り
(고항오 츠쿠리)
밥을 짓고
アイロンを当てて
(아이론오 아테테)
다림질을 하며
忙しくとも
(이소가시쿠토모)
아무리 바빠도
それでも何か不足感ね
(소레데모 난카 만조쿠칸네)
그것만으로도 왠지 만족스러워
よしよしだわ
(요시요시다와)
"그래그래 잘했어"
突然の外食の時は
(토츠젠노 가이쇼쿠노 토키와)
갑작스런 외식은
ドキドキしちゃう
(도키도키시챠우)
두근두근하고 말아
正面同士で目が合うと
(쇼멘도시데 메가 아우토)
정면으로 눈이 마주치면
食べられない(きゃ)
(타베라레나이 캬)
더이상 먹을 수 없어 (꺅>_<)
一切合切 あなたに∮あ・げ・る♪
(잇사이갓사이 아나타니 아게루)
전부 모조리 너에게 줄께
一切合切 あなたに∮ぜ・ん・ぶ♪
(잇사이갓사이 아나타니 젬부)
전부 몽땅 너에게 모든걸
一切合切 恋する∮き・も・ち♪
(잇사이갓사이 코이스루 키모치)
널 사랑하는 이 마음 전부를
全部ひっくるめてLOVE
(젬부 힉쿠루메테 LOVE)
전부 통틀어넣은 LOVE
一切合切 あなたの∮じ・か・ん♪
(잇사이갓사이 아나타노 지캉)
당신의 시간을 모조리
一切合切 あなたに∮ぜ・ん・ぶ♪
(잇사이갓사이 아나타니 젬부)
당신에게 모든걸 모조리
一切合切 夢見る∮こ・こ・ろ♪
(잇사이갓사이 유메미루 코코로)
꿈꾸는 이 마음 전부를
全部ひっくるめてLOVE
(젬부 힉쿠루메테 LOVE)
모두 통틀어넣은 LOVE
一切合切 あなたに∮あ・げ・る♪
(잇사이갓사이 아나타니 아게루)
전부 모조리 너에게 줄께
一切合切 あなたに∮ぜ・ん・ぶ♪
(잇사이갓사이 아나타니 젬부)
전부 몽땅 너에게 모든걸
一切合切 恋する∮き・も・ち♪
(잇사이갓사이 코이스루 키모치)
널 사랑하는 이 마음 전부를
全部ひっくるめてLOVE
(젬부 힉쿠루메테 LOVE)
전부 통틀어넣은 LOVE
그래서 나온거군요~
암튼, 이번 노래 정말 버블시대스러운 느낌...감사합니다%