タイトル名 : Never free
ア-ティスト名 : 上原あずみ
作曲者名 : daria kawashima
作詞者名 : azumi uehara
誰の腕に包まれてても
(다레노 우데니 츠츠마레테테모)
누군가의 품에 안겨있어도
誰の愛に包まれてても
(다레노 아이니 츠츠마레테테모)
누군가의 사랑에 감싸져있어도
いつも何処か不安なままで
(이츠모 나제카 후안나마마데)
언제나 왠지모를 불안함에
いつも何故か淋しくて
(이츠모 나제카 사비시쿠테)
언제나 왠지 외로워서...
いつか心から安らぎ眠れる日は来るの?
(이츠카 코코로카라 야스라기 네무레루히와 쿠루노)
언젠간 마음이 편히 쉴 날을 오는걸까?
Never free
心が息絶(た)えたなら
(코코로가 이키 타에타나라)
마음이 숨이 끊겼다면
体も息絶えてしまえばいい
(카라다모 이키타에테시마에바이이)
몸도 숨이 끊겼으면 좋겠어
必要の無いものはそう
(히츠요노나이모노와소-)
필요없는건... 그냥
消え去ればいいだけの事
(키에사레바이이다케노코토)
없어져버리면 돼
誰かに解(とけ)って欲しいのに
(다레카니 토켓테 호시이노니)
누군가가 차가운 내 마음을 따뜻하게 해줬음 하는데
誰にも本音は晒せない
(다레니모 혼네와 사라세나이)
그 누구에게도 진심을 보일수없어
こんな矛盾(むじゅん)した心を放てる日は来るの?
(콘나 무쥰시타 코코로오 하나테루 히와 쿠루노)
이런 모순투성이인 마음을 떨쳐낼수있는 날을 오는걸까?
心が枯れ果てたなら
(코코로가 카레하테타나라)
마음이 시들어버렸다면
体も枯れ果ててしまえはいい
(카라다모 카레하테테시마에바이이)
몸도 시들어버리는게 나아
必要のないものはそう
(히츠요노나이모노와소-)
필요없는건 그냥
消え去ればいいだけの事
(키레사레바 이이다케노코토)
없어져버리면 돼
Never free
心が息絶(た)えたなら
(코코로가 이키 타에타나라)
마음이 숨이 끊겼다면
体も息絶えてしまえばいい
(카라다모 이키타에테시마에바이이)
몸도 숨이 끊겼으면 좋겠어
必要の無いものはそう
(히츠요노나이모노와소-)
필요없는건... 그냥
消え去ればいいだけの事
(키에사레바이이다케노코토)
없어져버리면 돼
Never free
心が枯れ果てたなら
(코코로가 카레하테타나라)
마음이 시들어버렸다면
体も枯れ果ててしまえはいい
(카라다모 카레하테테시마에바이이)
몸도 시들어버리는게 나아
必要のないものはそう
(히츠요노나이모노와소-)
필요없는건 그냥
消え去ればいいだけの事
(키레사레바 이이다케노코토)
없어져버리면 돼
Never free
心を醜(みにくい)歪め(ひずめ)体を凍りつかせた僕の罪
(코코로오 미니쿠히즈메 카라다오 코오리 츠카세타 보쿠노 츠미)
마음을 흉하게 일그려뜨리고 몸을 얼려버린 내 죄는
自分自身を許せはしない
(지분지신오 유루세와시나이)
내 자신을 용서하게 할수 없어
無様な僕の傷跡
(무요-나 보쿠노 키즈아토)
흔적없는 내 상처
無様な僕の傷跡
(무요-나 보쿠노 키즈아토)
흔적없는 내 상처