僕はかけら
보쿠와카케라
나는 조각
何がマトモか 僕の頭じゃわからないから
나니가마토모카 보쿠노아타마쟈와카라나이카라
무엇이 옳은지 내 머리론 알 수가 없으니까
鼓膜にささるまで叫んでくれないか
코마쿠니사사루마데사켄데쿠레나이카?
고막이 터질 때까지 소리쳐주지 않을래?
どうしようもない事をずっと氣にしてばっかりだよ
도오시요오모나이코토오즛토키니시테밧카리다요
어쩔도리가 없는 일을 계속 신경쓰고 있을 뿐이야
子供だってもう少し物わかりいいだろう
코도모닷테모오스코시모노와카리이이다로
어린애라도 이보단 더 잘 이해하겠지
大きなモップで 人ごみはき捨てて
오오키나몹프데 히토고미하키스테테
커다란 대걸레로 인파를 쓸어버리고
二人でのんびり步きたいな
후타리데논비리아루키타이나
둘이서 느긋하게 걷고 싶은걸
あるはずもない出口をさがす每日
아루하즈모나이데구치오사가스마이니치
있을 턱이 없는 출구를 찾는 매일
惡い病氣さ 治りっこないよ
와루이뵤오키사 나오릿코나이요
나쁜 병이야 나을것 같지도 않아
I'm a broken piece, alone
うまくいかない事が續いて 氣が狂いそうだよ
우마쿠이카나이코토가츠즈이테 키가쿠루이소오다요
제대로 되지않는 일이 계속되서 미쳐버릴 것만 같아
僕のやり方じゃ誰も認めないのさ
보쿠노야리카타쟈다레모미토메나이노사
내 방식으론 아무도 인정해주지 않는 거야
ふくれあがって破裂しそうな こんな氣持ちで
후쿠레아갓떼하레츠시소오나 콘나키모치데
부풀어올라 파열할 듯한 이런 기분으로
パズルのような空の下をさまよってた
파즈르노요오나소라노시타오사마욧테타
퍼즐 같은 하늘아래를 헤매였다
僕の目玉の鱗はがしてよ
보쿠노메다마노우로코하가시테요
내 눈알의 비늘을 벗겨내 줘
ずっと寢ぼけたままさ 今も
즛토네보케타마마사 이마모
계속 자다 깬 상태야 지금도
樂しそうに笑っていたいけど
타노시소오니와랏테이타이케도
즐거운 듯이 웃고 싶지만
もう一人の自分が邪魔をする
모오히토리노지분가쟈마오스루
또 한명의 자신이 방해를 해
I'm a broken piece, alone
보쿠와카케라
나는 조각
何がマトモか 僕の頭じゃわからないから
나니가마토모카 보쿠노아타마쟈와카라나이카라
무엇이 옳은지 내 머리론 알 수가 없으니까
鼓膜にささるまで叫んでくれないか
코마쿠니사사루마데사켄데쿠레나이카?
고막이 터질 때까지 소리쳐주지 않을래?
どうしようもない事をずっと氣にしてばっかりだよ
도오시요오모나이코토오즛토키니시테밧카리다요
어쩔도리가 없는 일을 계속 신경쓰고 있을 뿐이야
子供だってもう少し物わかりいいだろう
코도모닷테모오스코시모노와카리이이다로
어린애라도 이보단 더 잘 이해하겠지
大きなモップで 人ごみはき捨てて
오오키나몹프데 히토고미하키스테테
커다란 대걸레로 인파를 쓸어버리고
二人でのんびり步きたいな
후타리데논비리아루키타이나
둘이서 느긋하게 걷고 싶은걸
あるはずもない出口をさがす每日
아루하즈모나이데구치오사가스마이니치
있을 턱이 없는 출구를 찾는 매일
惡い病氣さ 治りっこないよ
와루이뵤오키사 나오릿코나이요
나쁜 병이야 나을것 같지도 않아
I'm a broken piece, alone
うまくいかない事が續いて 氣が狂いそうだよ
우마쿠이카나이코토가츠즈이테 키가쿠루이소오다요
제대로 되지않는 일이 계속되서 미쳐버릴 것만 같아
僕のやり方じゃ誰も認めないのさ
보쿠노야리카타쟈다레모미토메나이노사
내 방식으론 아무도 인정해주지 않는 거야
ふくれあがって破裂しそうな こんな氣持ちで
후쿠레아갓떼하레츠시소오나 콘나키모치데
부풀어올라 파열할 듯한 이런 기분으로
パズルのような空の下をさまよってた
파즈르노요오나소라노시타오사마욧테타
퍼즐 같은 하늘아래를 헤매였다
僕の目玉の鱗はがしてよ
보쿠노메다마노우로코하가시테요
내 눈알의 비늘을 벗겨내 줘
ずっと寢ぼけたままさ 今も
즛토네보케타마마사 이마모
계속 자다 깬 상태야 지금도
樂しそうに笑っていたいけど
타노시소오니와랏테이타이케도
즐거운 듯이 웃고 싶지만
もう一人の自分が邪魔をする
모오히토리노지분가쟈마오스루
또 한명의 자신이 방해를 해
I'm a broken piece, alone