消えた恋(사라진 사랑)
作詞者名 田中拡邦
作曲者名 田中拡邦
ア-ティスト MAMALAID RAG
頬に張り付いた髪がひとすじ
호호니하리츠이타카미가히토스지
뺨에 펼쳐진 머리카락이 한줄기
夕暮れのテラス 手摺にもたれて
유-구레노테라스 테스리니모타레테
저녁무렵의 테라스 난간에 매달려서
零れだした言葉たちはいつでも
코보레다시타코토바타치와이츠데모
흘러내린 말들은 언제라도
風に運ばれてききとれなかった
카제니하코바레테키키토레나캇타
바람에 실려가서 알아들을 수 없었어요
さよなら 戻らない時間の悲しさに気づく
사요나라 모도라나이토키노카나시사니키즈쿠
안녕, 돌아오지않는 시간의 슬픔을 깨달아요
泣きながら笑った きみは知ってたね
나키나가라와랏타 키미와싯테타네
울면서 웃었던 그대는 알고있었군요
ひとつ千切ってみた 白?の花びら
히토츠치깃테미타 시로이후지노하나비라
하나 찢어본 하얀 등나무 꽃잎들
どこまでも 今続く気がしていた
도코마데모 이마츠즈쿠키가시테이타
어디까지나 지금 계속될듯한 느낌이 들고 있었어요
さよなら 鮮やかな色 時間のPolaroid
사요나라 아자야카나이로 토키노Polaroid
안녕, 선명한 색, 시간의 Poiaroid
風の音も消えて Monochromeにかわる
카제노오토모키에테 Monochrome니카와루
바람소리도 사라지고 Monochrome으로 바뀌네요
枯葉 浮かべた波寄せる 岸辺に立ち
코요- 우카베타나미요세루 키시베니타치
시든잎이 떠있는 파도치는 해안가에 서서
煌めいてる遠い日々に手を振るだけ
히라메이테루토오이히비니테오후루다케
반짝이고있는 머나먼 날들에게 손을 흔들 뿐
さよなら 戻らない時間の悲しさに気づく
사요나라 모도라나이토키노카나시사니키즈쿠
안녕, 돌아오지않는 시간의 슬픔을 깨달아요
泣きながら笑った きみは知ってたね
나키나가라와랏타 키미와싯테타네
울면서 웃었던 그대는 알고있었군요
さよなら 鮮やかな色 時間のPolaroid
사요나라 아자야카나이로 토키노Polaroid
안녕, 선명한 색, 시간의 Poiaroid
風の音も消えて Monochromeにかわる
카제노오토모키에테 Monochrome니카와루
바람소리도 사라지고 Monochrome으로 바뀌네요