トレモロ(Tremolo)
作詞者名 野田洋次郎
作曲者名 野田洋次郎
ア-ティスト RADWIMPS
満天の空に君の声が響いてもいいような綺麗な夜
만텐노소라니키미노코에가히비이테모이이요-나키레이나요루
온 하늘에 너의 목소리가 울려도 좋을듯한 아름다운 밤
悲しみが悲しみで終わらぬよう せめて地球は周ってみせた
카나시미가카나시미데오와라누요- 세메테치큐-와마왓테미세타
슬픔이 슬픔으로 끝나지않듯 적어도 지구는 돌아보였어
本当に伝えたい想いだけはうまく伝わらないようにできてた
혼토-니츠타에타이오모이다케와우마쿠츠타와라나이요-니데키테타
정말로 전하고싶은 마음만은 제대로 전해지지않도록 되어있었어
そのもどかしさに抱かれぬよう せめて僕は笑ってみせた
소노모도카시사니다카레누요- 세메테보쿠와와랏테미세타
그 안타까움에 안기지않듯 적어도 나는 웃어보였어
「何もないんだってここには」って笑ってる君も望んでる
「나니모나인닷테코코니왓」테와랏테루키미모노존데루
「아무것도 없다고 여기엔」이라고 비웃고있는 너도 바라보고있어
そんな声もかき消すほどに 膨れるこの万象を
손나코에모카키케스호도니 후쿠레루코노반쇼-오
그런 목소리도 지워버릴 정도로 부풀어오르는 이 만상을
「意味はないんだって僕には」って叫んでる僕も望んでる
「이미와나인닷테보쿠니왓」테사켄데루보쿠모노존데루
「의미는 없다고 나에겐」이라고 외치고있는 나도 바라보고있어
無味を悟る その先に浮かぶ光の粒を
무미오사토루 소노사키니우카부히카리노츠부오
무미를 깨닫다、그 앞에 떠오르는 빛의 알갱이를
最近は映画の見すぎで奇跡も珍しくなくなったね
사이킨와에이가노미스기테키세키모메즈라시쿠나쿠낫타네
최근에는 영화를 너무 봐서 기적도 희귀하지않게 되었네
心にもないことでもすらすら言えるようになったよ
코코로니모나이코토데모스라스라이에루요-니낫타요
마음에도 없는 말이라도 줄줄 말할 수 있게 되었어
ほら 僕が僕から離れてくそんなことさえも忘れたくなる
호라 보쿠가보쿠카라하나레테쿠손나코토사에모와스레타쿠나루
봐봐 내가 나에게서 떨어져가는 그런 것조차도 잊고싶어져
「真実とはねそれだけで美しいんだ」と 言って
「신지츠토와네소레다케데우츠쿠시인다」토 잇테
「진실이란건 말야 그것만으로 아름다운거야」라고 말해줘
満天の空に君の声が響いてもいいような綺麗な夜
만텐노소라니키미노코에가히비이테모이이요-나키레이나요루
온 하늘에 너의 목소리가 울려도 좋을듯한 아름다운 밤
悲しみが悲しみで終わると疑わぬように 神様は僕に 夢を見させた
카나시미가카나시미데오와루토우타가와누요-니 카미사마와보쿠니 유메오미사세타
슬픔이 슬픔으로 끝난다고 의심하지 않도록 신은 나에게 꿈을 보여줬어
今開いていたページの上に描いてみようかな
이마히라이테이타페-지노우에니에가이테미요-카나
지금 펼쳐져있던 페이지위에 그려볼까?
「離さないよ 繋いでたいの 僕は僕の手を」
「하나사나이요 츠나이데타이노 보쿠와보쿠노테오」
「놓지않을거야 잡고싶어 나는 나의 손을」
今止まっていた景色が動き出した気がしたんだよ
이마토맛테이타케시키가우고키다시타키가시탄다요
지금 멈춰있던 경치가 움직이기 시작한 느낌이 들었어
ほら 僕の鼓動も確かに刻み始めた4拍子
호라 보쿠노코도-모타시카니키자미하지메타4뱌쿠시
봐봐 나의 고동도 확실하게 새기기 시작한 4박자
不器用な僕も描き出してみるよ 終わりに向かってゆく明日を
부키요-나보쿠모에가키다시테미루요 오와리니무캇테유쿠아시타오
서투른 나도 그려내볼거야 끝을 향해가는 내일을
笑って迎える意味を
와랏테무카에루이미오
웃으며 맞이하는 의미를