translate by 何月
限るある時の中できっと
카기리아루토키노나카데 킷토
한계가 있는 시간속에서 분명
あなたが幸せであり続けます様に…
아나타가시아와세데아리츠즈케마스요-니
그대가 영원히 행복하게 있을 수 있기를...
たとえばいつかフト想い出す時に
타토에바이츠카후토오모이다스토키니
가령 언젠가 문득 생각해 낸 때에
二人がいた あの季節が
후타리가이타 아노 키세츠가
두사람이 있던 그 계절이
心いろどる様に…
코코로이로도루요-니
마음을 물들이기를
あの頃に帰るよ 二人が出会う前の
아노코로니카에루요 후타리가 데아우 마에노
그 시절로 돌아가요 두 사람이 만나기 전의
何も知らなかった夢を見てたあの頃に
나니모시라나캇-타 유메오미테타아노코로니
무엇도 알지 못하던 꿈을 꾸던 그 시절로
全ての始まりが あなたで良かった
스베테노하지마리가 아나타데요캇-타
모든것의 시초가 그대라서 다행이에요
心からそう思うよ
코코로카라소-오모우요
마음으로부터 그렇게 생각해요
手と手をつないだ 新しい明日へと
테토테오츠나이다 아타라시-아시타에토
손과 손을 맞잡아 새로운 내일로
朝日の向こう側 せーいっぱい笑顔あげたかったのに
아사히노무코-가와 세-입빠이 에가오아게타캇-타노니
아침 해의 저쪽 편으로 힘껏 미소를 드리고 싶었는데
限るある時の中できっと
카기리아루토키노나카데킷-토
한계가 있는 시간속에서 분명
あなたが幸せであり続けます様に…
아나타가시아와세데아리츠츠케마스요-니
그대가 영원히 행복하게 있을 수 있도록
たとえばいつかフト想い出す時に
타토에바이츠카후토 오모이다스토키니
가령 언젠가 문득 생각해 낸 때에
二人がいた あの季節が
후타리가이타 아노키세츠가
두사람이 있던 그 계절이
心色どる様に…
코코로이로도루요-니
마음을 물들이도록
瞳そっと閉じれば 懐しさ溢れ出す
히토미솟-토토지래바 나츠카시사아후레다스
살며시 눈을 감고 있으면 그리움이 넘쳐흘러요
思い出がいっぱい そこにはあったよね
오모이데가입-빠이 소코니와앗-타요네
추억이 듬뿍 그곳에는 그대가 있었네요
お互いの心の奥 寄添い集めたもの
오타가이노코코로노오쿠 요리소이아츠메타모노
서로의 마음 속에 기대어 모은 것
いつまでも輝いていて…
이츠마데모 카가야이테이테
언제까지나 빛나 있어줘요
最後まで素直になれずにごめんね
사이고마데 스나오니 나레즈니고멘-
마지막까지 솔직하지 못해 미안해요
今なら心から言えるよ「ありがとう」傍にいてくれて
이마나라 코코로카라이에루요 아리가토- 소바니이테쿠레테
지금이라면 마음속으로부터 말 할 수 있어요 "고마워요" 곁에 있어주어서
移り行く日々に選んだサヨナラ
우츠리유쿠 히비니 에란-다사요나라
바뀌어 가는 날들로 선택한 이별
あなたの夢がきっと叶います様に…
아나타노유메가킷-토 카나이마스요-니
그대의 꿈이 분명히 이루어 지기를...
たとえばどんな未来が待っていても
타토에바돈-나미라이가 맛-테이테모
설령 어떠한 미래가 기다리고 있다해도
二人出逢った あの奇跡が
후타리데앗-타 아노 키세키가
두사람이 만났던 이 기적이
ずっと誇れる様に…
즛-토 호코레루 요-니
영원히 자랑스러울 수 있기를...
限るある時の中できっと
카기리아루토키노나카데 킷토
한계가 있는 시간속에서 분명
あなたが幸せであり続けます様に…
아나타가시아와세데아리츠즈케마스요-니
그대가 영원히 행복하게 있을 수 있기를...
たとえばいつかフト想い出す時に
타토에바이츠카후토오모이다스토키니
가령 언젠가 문득 생각해 낸 때에
二人がいた あの季節が
후타리가이타 아노 키세츠가
두사람이 있던 그 계절이
心いろどる様に…
코코로이로도루요-니
마음을 물들이기를
限るある時の中できっと
카기리아루토키노나카데 킷토
한계가 있는 시간속에서 분명
あなたが幸せであり続けます様に…
아나타가시아와세데아리츠즈케마스요-니
그대가 영원히 행복하게 있을 수 있기를...
たとえばいつかフト想い出す時に
타토에바이츠카후토오모이다스토키니
가령 언젠가 문득 생각해 낸 때에
二人がいた あの季節が
후타리가이타 아노 키세츠가
두사람이 있던 그 계절이
心いろどる様に…
코코로이로도루요-니
마음을 물들이기를
あの頃に帰るよ 二人が出会う前の
아노코로니카에루요 후타리가 데아우 마에노
그 시절로 돌아가요 두 사람이 만나기 전의
何も知らなかった夢を見てたあの頃に
나니모시라나캇-타 유메오미테타아노코로니
무엇도 알지 못하던 꿈을 꾸던 그 시절로
全ての始まりが あなたで良かった
스베테노하지마리가 아나타데요캇-타
모든것의 시초가 그대라서 다행이에요
心からそう思うよ
코코로카라소-오모우요
마음으로부터 그렇게 생각해요
手と手をつないだ 新しい明日へと
테토테오츠나이다 아타라시-아시타에토
손과 손을 맞잡아 새로운 내일로
朝日の向こう側 せーいっぱい笑顔あげたかったのに
아사히노무코-가와 세-입빠이 에가오아게타캇-타노니
아침 해의 저쪽 편으로 힘껏 미소를 드리고 싶었는데
限るある時の中できっと
카기리아루토키노나카데킷-토
한계가 있는 시간속에서 분명
あなたが幸せであり続けます様に…
아나타가시아와세데아리츠츠케마스요-니
그대가 영원히 행복하게 있을 수 있도록
たとえばいつかフト想い出す時に
타토에바이츠카후토 오모이다스토키니
가령 언젠가 문득 생각해 낸 때에
二人がいた あの季節が
후타리가이타 아노키세츠가
두사람이 있던 그 계절이
心色どる様に…
코코로이로도루요-니
마음을 물들이도록
瞳そっと閉じれば 懐しさ溢れ出す
히토미솟-토토지래바 나츠카시사아후레다스
살며시 눈을 감고 있으면 그리움이 넘쳐흘러요
思い出がいっぱい そこにはあったよね
오모이데가입-빠이 소코니와앗-타요네
추억이 듬뿍 그곳에는 그대가 있었네요
お互いの心の奥 寄添い集めたもの
오타가이노코코로노오쿠 요리소이아츠메타모노
서로의 마음 속에 기대어 모은 것
いつまでも輝いていて…
이츠마데모 카가야이테이테
언제까지나 빛나 있어줘요
最後まで素直になれずにごめんね
사이고마데 스나오니 나레즈니고멘-
마지막까지 솔직하지 못해 미안해요
今なら心から言えるよ「ありがとう」傍にいてくれて
이마나라 코코로카라이에루요 아리가토- 소바니이테쿠레테
지금이라면 마음속으로부터 말 할 수 있어요 "고마워요" 곁에 있어주어서
移り行く日々に選んだサヨナラ
우츠리유쿠 히비니 에란-다사요나라
바뀌어 가는 날들로 선택한 이별
あなたの夢がきっと叶います様に…
아나타노유메가킷-토 카나이마스요-니
그대의 꿈이 분명히 이루어 지기를...
たとえばどんな未来が待っていても
타토에바돈-나미라이가 맛-테이테모
설령 어떠한 미래가 기다리고 있다해도
二人出逢った あの奇跡が
후타리데앗-타 아노 키세키가
두사람이 만났던 이 기적이
ずっと誇れる様に…
즛-토 호코레루 요-니
영원히 자랑스러울 수 있기를...
限るある時の中できっと
카기리아루토키노나카데 킷토
한계가 있는 시간속에서 분명
あなたが幸せであり続けます様に…
아나타가시아와세데아리츠즈케마스요-니
그대가 영원히 행복하게 있을 수 있기를...
たとえばいつかフト想い出す時に
타토에바이츠카후토오모이다스토키니
가령 언젠가 문득 생각해 낸 때에
二人がいた あの季節が
후타리가이타 아노 키세츠가
두사람이 있던 그 계절이
心いろどる様に…
코코로이로도루요-니
마음을 물들이기를