ガラスのくつ(유리구두) / misono
작사:misono
작곡:misono
해석:Cider
眠りにつくまで 腕まくらをして
네무리니츠쿠마데 우데마쿠라오시테
잠이들때 까지 팔배게를 해서
頭ポンポンと たたいてくれる そっと夢の中へ
아타마폰폰토 타타이테쿠레루 솟토우메노나카에
머리를 계속 두드려 주면 조용히 꿈속으로
おやすみの前には 何度でも言って欲しい 私の方が好きな気がして
오야스미노마에니와 난도데모잇테호시이 와타시노호-가스키나키가시테
가지 전에는 몇번이고 말했으면 좋겠어 내 쪽이 좋아하는 기분이들어서
本当は 今でも不安になる
혼토-와 이마데모후안니나루
실은 지금도 불안하게돼
少し高いくつをはけば 少しは大人になれそうな気がしたけど
스코시타카이쿠츠오하케바 스코시와오토나니나레소-나키가시타케도
약간 높은 구두를 신으면 조금은 어른이 될것같은 기분이 들었지만
見上げて見つめても その視線には届かない
미아게테미츠메테모 소노시센니와토도카나이
올려다봐도 쳐다봐도 그 시선에는 닿지않아
私だけ写して
와타시다케우츠시테
나만을 비춰줘요
―人の夜は なかなか寝つけず
히토리노요루와 나카나카네츠케즈
혼자있는 밤은 쉽사리 잠들지 못하고
消えてはくれない この寂しさは そっと胸の中へ
키에테와쿠레나이 코노사비시사와 솟토무네노나카에
사라져 지지않는 이 쓸쓸함은 살짝 가슴속에
電話の声だと いつもなら安心出来る言葉でさえも効き目がなくて
뎅와노코에다토 이츠모나라안신데키루코토바데사에모키키메가나쿠테
전화소리라고 언제나라면 안심되는 말조차도 효과가 없어서
本当は いつも心配になる
혼토-와 이츠모심빠이니나루
실은 언제나 걱정이돼
少し高いくつをはけば もっと君に近づける気がしたけど
스코시타카이쿠츠오하케바 못토키미니치카즈케루키가시타케도
약간 높은 구두를 신으면 좀더 그대에게 가까워질수 있을것같은 기분이 들었지만
歩幅が合わなくて 離れた距離と年の差が 余計遠く感じさせる
호하바가아와나쿠테 하나레타쿄리토토시노사가 요케이토오쿠간지사세루
보폭이 맞지 않아 떨어진 거리와 나이차가 더욱 더 멀리 느끼게 해
増えていくクツずれ バンソーコー もっと子供っぽくなっちゃった
후레테이쿠쿠츠즈레 반소-코- 못토코도못포쿠낫챳타
구두에 쓸려 부어가는 상처에 붙힌 반창고로 더 어린애같이 되어버렸어
"すぐに治る傷"と ほおっておけば いつの間にか手のつけようがなくなる
"스구니나오루키즈"토 호옷테오케바 이츠노마니카테노츠케요우가나쿠나루
"금방 낫는 상처"와 빰은 그대로 두면 어느새 손을 댈 일이 없어져
君に似合う人になりたかっただけ 平気なふり 背仲びしたつま先
키미니니아우히토니나리타캇타다케 헤이키나후리 세노비시타츠마사키
그대에게 어울리는 사람이 되고싶었던것 뿐이야 발돋움한 발끝
らしくなかった私 嘘ついてるようで 好かれても嬉しくなんてない
라시쿠나캇타와타시 우소츠이테루요-데 스카레테모우레시쿠난테나이
답지않았던 난 거짓말 하는것처럼 사랑받아도 기쁘거나 하지않아
魔法が解けたって 私は私 素顔を隠す飾りはもういらない
마호-가토케탓테 와타시와와타시 스가오오카쿠스카자리와모-이라나이
마법이 풀려도 나는 나 본모습을 숨기는 겉치레는 더이상 필요없어
詰め込んだままだった
츠메콘다마마닷타
가득 채워진채였어
たくさんの言葉と
타쿠상노코토바토
많은 말들과
素顔伝えてみよう
스가오니츠타에테미요-
본모습을 전해봐요
--
misono 작사,작곡 ㅠ_ㅠ
너무좋아요
틀린것지적은 쪽지로부탁드려요
작사:misono
작곡:misono
해석:Cider
眠りにつくまで 腕まくらをして
네무리니츠쿠마데 우데마쿠라오시테
잠이들때 까지 팔배게를 해서
頭ポンポンと たたいてくれる そっと夢の中へ
아타마폰폰토 타타이테쿠레루 솟토우메노나카에
머리를 계속 두드려 주면 조용히 꿈속으로
おやすみの前には 何度でも言って欲しい 私の方が好きな気がして
오야스미노마에니와 난도데모잇테호시이 와타시노호-가스키나키가시테
가지 전에는 몇번이고 말했으면 좋겠어 내 쪽이 좋아하는 기분이들어서
本当は 今でも不安になる
혼토-와 이마데모후안니나루
실은 지금도 불안하게돼
少し高いくつをはけば 少しは大人になれそうな気がしたけど
스코시타카이쿠츠오하케바 스코시와오토나니나레소-나키가시타케도
약간 높은 구두를 신으면 조금은 어른이 될것같은 기분이 들었지만
見上げて見つめても その視線には届かない
미아게테미츠메테모 소노시센니와토도카나이
올려다봐도 쳐다봐도 그 시선에는 닿지않아
私だけ写して
와타시다케우츠시테
나만을 비춰줘요
―人の夜は なかなか寝つけず
히토리노요루와 나카나카네츠케즈
혼자있는 밤은 쉽사리 잠들지 못하고
消えてはくれない この寂しさは そっと胸の中へ
키에테와쿠레나이 코노사비시사와 솟토무네노나카에
사라져 지지않는 이 쓸쓸함은 살짝 가슴속에
電話の声だと いつもなら安心出来る言葉でさえも効き目がなくて
뎅와노코에다토 이츠모나라안신데키루코토바데사에모키키메가나쿠테
전화소리라고 언제나라면 안심되는 말조차도 효과가 없어서
本当は いつも心配になる
혼토-와 이츠모심빠이니나루
실은 언제나 걱정이돼
少し高いくつをはけば もっと君に近づける気がしたけど
스코시타카이쿠츠오하케바 못토키미니치카즈케루키가시타케도
약간 높은 구두를 신으면 좀더 그대에게 가까워질수 있을것같은 기분이 들었지만
歩幅が合わなくて 離れた距離と年の差が 余計遠く感じさせる
호하바가아와나쿠테 하나레타쿄리토토시노사가 요케이토오쿠간지사세루
보폭이 맞지 않아 떨어진 거리와 나이차가 더욱 더 멀리 느끼게 해
増えていくクツずれ バンソーコー もっと子供っぽくなっちゃった
후레테이쿠쿠츠즈레 반소-코- 못토코도못포쿠낫챳타
구두에 쓸려 부어가는 상처에 붙힌 반창고로 더 어린애같이 되어버렸어
"すぐに治る傷"と ほおっておけば いつの間にか手のつけようがなくなる
"스구니나오루키즈"토 호옷테오케바 이츠노마니카테노츠케요우가나쿠나루
"금방 낫는 상처"와 빰은 그대로 두면 어느새 손을 댈 일이 없어져
君に似合う人になりたかっただけ 平気なふり 背仲びしたつま先
키미니니아우히토니나리타캇타다케 헤이키나후리 세노비시타츠마사키
그대에게 어울리는 사람이 되고싶었던것 뿐이야 발돋움한 발끝
らしくなかった私 嘘ついてるようで 好かれても嬉しくなんてない
라시쿠나캇타와타시 우소츠이테루요-데 스카레테모우레시쿠난테나이
답지않았던 난 거짓말 하는것처럼 사랑받아도 기쁘거나 하지않아
魔法が解けたって 私は私 素顔を隠す飾りはもういらない
마호-가토케탓테 와타시와와타시 스가오오카쿠스카자리와모-이라나이
마법이 풀려도 나는 나 본모습을 숨기는 겉치레는 더이상 필요없어
詰め込んだままだった
츠메콘다마마닷타
가득 채워진채였어
たくさんの言葉と
타쿠상노코토바토
많은 말들과
素顔伝えてみよう
스가오니츠타에테미요-
본모습을 전해봐요
--
misono 작사,작곡 ㅠ_ㅠ
너무좋아요
틀린것지적은 쪽지로부탁드려요
유리구두라니~_~