タイトル名 : スイ-トホリック
ア-ティスト名 : 安倍なつみ
作曲者名 : BULGE
作詞者名 : BULGE
やっぱりあなたが好きなの
(얏빠리 아나타가 스키나노)
역시 네가 좋아...
ホントは悲しくてせつなくて
(혼토와 카나시쿠테 세츠나쿠테)
사실은 슬프고 아파서
涙を拭いたらちゃんとしてるけど
(나미다오 후이타라 챤토 시테루케도)
눈물을 보이면 잘 대해주지만
そんなのフリだよ
(손나노 후리다요)
넌 그 때만 그런척 하는것뿐이야
そうじゃないそんな聞いてない 今日も
(소-쟈나이 손나 키이테나이 쿄-모)
그렇지않아, 그런거 들은적없어.. 오늘도
言った!言わない!通じないコトバ
(잇타 이와나이 츠-지나이 코토바)
말했어! 말안해! 하고 이어지지않은 대화
段違いにコレ勘違い Boy
(단치가이니 고레 칸치가이 )
서로 너무나도 다른 Boy
やっぱラクしちゃ落胆しちゃう
(얏빠 라쿠시챠 라쿠탄시챠우)
역시 서로에게 익숙해지면 낙담하게 돼
なんでなんでウソばっか
(난데난데 우소박카)
어째서 어째서 거짓말만
でっかくなっちゃうの?
(덱카쿠낫챠우노?)
커다래지는거야?
んーちょっと
(응- 춋토)
음... 조금이라도
イイワケくらいすれば?どーよ
(이이와케쿠라이 스레바? 도-요)
변명정도 하는게 어때?
やってられない All Night Long
(얏테라레나이 )
그런건 못하겠어
イイ気分ほ~れ みな処分 Oops!
(이이 키붕 호-레 미나쇼분 )
좋은 기분은 저리로 전부 치워버리고
チチンプイプイ効かないって!Oh!
(치칭푸이푸이 키카나잇테)
흥, 안들을꺼라고!
だってだってどこで間違えちゃったの?
(닷테닷테 도코데 마치가에챳타노)
그러니까... 어디서부터 어긋났던거야?
きっと男はアイツだけじゃないと
(킷토 오토코와 아이츠다케쟈나이토)
절대로 남자는 걔 하나뿐이 아니라고
友達はみんな言うけれど
(토모다치와 민나 이우케레도)
친구들은 말하지만
あたしはあなたでなくちゃ
(아타시와 아나타데 나쿠챠)
난 네가 아니면
ダメみたいだよ
(다메미타이다요)
안될것 같아...
やっぱりあなたが好きなの
(얏빠리 아나타가 스키나노)
역시 네가 좋아...
このまま会えないなんてヤダよ
(고노마마 아에나이난테 야다요)
이대로 만날수없는건 싫어
傷つけ合うためだけに
(키즈츠케아우타메다케니)
서로를 상처주기위해서
出会ったはずじゃないよね
(데앗타하즈쟈나이요네)
만났던건 아니잖아..
I Love You
たまにさりげ~に褒められたいのに
(타마니 사리게~니 호메라레타이노니)
가끔은 속보이는 칭찬도 듣고싶은데
そんなこんなでやぶれかぶれ
(손나콘나데 야부레카부레)
이런저런일로 자포자기하게돼
大スキ!だけど大キライ! Boy
(다이스키 다케도 다이키라이)
정말 좋아하지만 한편으론 정말 싫어!
だって他の娘ばっか やさしい
(닷테 호카노코박카 야사시이)
왜냐면 딴 여자애한테만 다정하잖아
もっともっとSpecialでいたかったのに
(못토못토 Special데 이타캇타노니)
좀더 좀더 너에게 특별한 사람이 되고싶은데...
だけど 素直になれないのは
(다케도 스나오니 나레나이노와)
그런데 솔직해지지못하는건
何故なの?
(나제나노)
왜일까?
どうしてやさしくできない?
(도-시테 야사시쿠데키나이?)
왜 상냥해지지못하는거야?
あたしじゃあなたのことを
(아타시쟈 아나타노코토오)
내가 이정도뿐이라 널
ダメにしちゃうの?
(다메니 시챠우노?)
힘들게 하는거니?
やっぱりあなたが好きなの
(얏빠리 아나타가 스키나노)
역시 네가 좋아...
もいちどだきしめてほしいの
(모이치도 다키시메테호시이노)
한번만 더 안아줬음 좋겠어
もすこし大人になれてたらずっと
(모스코시 오토나니 나레테타라 즛토)
조금만 더 어른스러워진다면 쭉
そばにいれたのに
(소바니 이레타노니)
곁에 있을 수 있을텐데...
もしも願いが叶うのなら
(모시모 네가이가 카나우노나라)
만약 바램이 이루어진다면
今すぐ会いに飛んでゆくよ
(이마스구 아이니 톤데유쿠요)
지금 바로 만나러 날아갈꺼야
もしもふたりが出会った頃に
(모시모 후타리가 데앗타 고로니)
만약 두사람이 처음 만났을 때로
戻れるのならば 離さないのに
(모도레루노나라바 하나사나이노니)
돌아갈수있다면 널 놓치지않을텐데...
いつかあなたに新しい
(이츠카 아나타니 아타라시이)
언젠가 너에게 새로운
彼女できたりするのかな
(카노죠 데키타리 스루노카나)
연인이 생기거나 하겠지..
それがあたりまえになる日なんか
(소레가 아타리마에니 나루히난카)
그게 당연한 일이 되는 날같은건
そんなのイヤだよ
(손나노 이야다요)
그런건 싫어..
やっぱりあなたが好きなの
(얏빠리 아나타가 스키나노)
역시 네가 좋아...
このまま会えないなんてヤダよ
(고노마마 아에나이난테 야다요)
이대로 만날수없는건 싫어
傷つけ合うためだけに
(키즈츠케아우타메다케니)
서로를 상처주기위해서
出会ったはずじゃないよね
(데앗타하즈쟈나이요네)
만났던건 아니잖아..
I Love You