作詞:195/110 作曲:310
彼女はとってもユニークな声をしている
카노죠와톳떼모유니-쿠나코에오시떼이루
그녀는 아주 유니크한 목소리를 내
怪獣みたいってみんなにいじめられた
애쥬-미따잇떼민나니이지메라레따
야수 같다며 모두에게 따돌림당했어
あんまり 傷ついて 黙り込んだ
안마리키즈츠이떼다마리콘다
너무나도 상처를 받아 입을 다물게 되었어
かわいた くちびるを 噛みしめた
카와이타쿠치비루오카미시메따
말라버린 입술을 깨물었어
なぜ こんな声にしたの? 親を責めた
나제콘나코에니시따노?오야오세메따
왜 이런 목소리로 낳았어? 부모를 원망했어
どうすればいいの? はじめて孤独を知る
도우스레바이이노?하지메떼코도쿠오시루
어떻게 해? 처음으로 고독을 알았어
誰にも会いたくない彼女の 狭い部屋に
다레니모아이타쿠나이카노죠노세마이헤야니
누구도 만나고싶지않은 그녀의 좁은 방에
ある日ラジオから だみ声の歌が流れた
아루히라지오까라다미고에노우타가나가레따
어느 날 라디오에서 탁한 목소리의 노래가 흘러나왔어
いつまで 傷ついて 黙っているの?
이츠마데키즈츠이떼다맛떼이루노?
언제까지 상처받고 말하지 않는거야?
かわいた くちびるを 開きなさい
카와이따쿠치비루오히라키나사이
말라버린 입술을 열어
あなたの 声を聞かせてちょうだい
아나타노코에오키카세떼쵸-다이
너의 목소리를 들려 줘
それこそが あなたのcharm pointなの
소레코소가아나타노챠무포인토나노
그것이야 말로 너의 매력인거야
誰とも話したくない彼女に たったひとり
다레또모하나시타쿠나이카노죠니탓따히토리
누구와도 이야기하고싶지않은 그녀에게 단 한사람
ジャズシンガーだけが 語りかけた
쟈즈싱가-다케가카타리카케따
재즈 싱어만이 이야기를 걸었어
あんなに 傷ついて 黙っているの?
안나니키즈츠이떼다맛떼이루노?
그렇게 상처받고 말하지 않는거야?
かわいた くちびるに うたをどうぞ
카와이따쿠치비루니우타오도-조
말라버린 입술에 노래를 불러봐
あなたの 声を聞かせてちょうだい
아나타노코에오키카세떼쵸-다이
너의 목소리를 들려 줘
それこそが あなたのcharm pointなの
소레코소가아나타노챠무포인토나노
그것이야 말로 너의 매력인거야