作詞:大木知之 作曲:大木知之
うしろむきでOK!
우시로무키데OK!
부정적이여도 OK!
うしろむきでOK!
우시로무키데OK!
부정적이여도 OK!
君もあの人も
키미모아노히토모
너도 그 사람도
同じ事、言う
오나지코토,이우
똑같은 말을 해
前向きになれと
마에무키니나레또
긍정적이여 봐, 라고
前向きが大事だと
마에무키가다이지다또
긍정적인게 중요하다고
僕には後ろ向きって
보쿠니와우시로무킷떼
나에게 부정적이라는 건
自覚症状が無い
지가쿠쇼-죠-가나이
자각 증상이 없어
長い目で見たら
나가이메데미따라
멀리 내다 본다면
本当はこっちが前かもよ
혼토와곳치가마에까모요
진짜는 내 쪽이 긍정적인 걸지도 몰라
でもうしろむきで
데모우시로무키데
그렇지만 부정적이면
何が悪いの?
나니가와루이노?
왜 안되는데?
居心地が良くて
이코코치가요쿠떼
마음이 편하고
結構ラクなのに
켓코라쿠나노니
꽤 편한데
前向きだとか
마에무키다또까
긍정적이라던가
建設的だとかは
켄세츠테키다또까와
건설적이라던가 하는 건
聞こえがいいけど
키코에가이이케도
듣기는 좋은 말이지만
だまされちゃダメ
다마사레챠다메
속으면 안돼
それが証拠に
소레가쇼-코니
그런 증거로
僕はこんなにしあわせ
보쿠와콘나니시아와세
나는 이렇게나 행복해
長い目で見なくても
나가이메데미나쿠떼모
멀리 내다 보지않아도
やっぱりこっちが
얏빠리콧치가
역시 부정적인게
前みたい
마에미따이
긍정적인것 같아
でもうしろむきで
데모우시로무키데
그렇지만 부정적이면
何が悪いの?
나니가와루이노?
왜 안되는데?
居心地最高ラクちんちん
이코코치사이코라쿠친친
아늑함이 최고에 편해
こっちへおいで
콧치에오이데
이쪽으로 와
うしろむきでOK!
우시로무키데OK!
부정적이여도 OK!
うしろむきでOK!
우시로무키데OK!
부정적이여도 OK!