静かな雨
조용한 비
作曲/詞:稲葉浩志
眠くなるようなはやさで
네무쿠나루요우나 하야사데
잠들어 버릴 것 같은 속도로
水玉を蹴散らしてく
미즈타마오 케치라시테쿠
물방울을 흩날리는
揺れるワイパーを見ながら
유레루 와이파-오 미나가라
흔들리는 와이퍼를 바라보면서
遅刻のいい理由考える
치코쿠노이이리유-오 캉가에루
지각에 둘러댈 괜찮은 핑계를 생각해
憂うつな朝の渋滞の中で
유우츠나아사노 쥬우타이노나카데
우울한 아침의 교통체증 속에서
横にならんだTAXI
요코니 나란다 TAXI
옆에 선 택시
後ろにひとり座っているのは
우시로니 히토리 스왓테이루노와
뒷좌석에 혼자 앉아있는 것은
君によく似た人
키미니 요쿠니타히토
너와 너무나 닮은 사람
静かな雨に声も出せず
시즈카나아메니 코에모다세즈
조용한 빗속에서 목소리도 내지 못하고
胸だけが高鳴り
무네다케가 타카나리
가슴만이 크게 고동쳐
くもったガラスを
쿠못타그라스오
흐려진 유리를
手のひらで 拭いて
테노히라데 후이테
손바닦으로 닦아
横顔を見ていた
요코가오오 미테이타
옆 얼굴을 보고 있어
何十mか先の方
난쥬 meter가 사키노호우
몇 십 미터 쯤 앞에서
誰かが事故おこしてる
다레카가 지코 오코시테루
누가 사고를 냈네
僕も君に似た人も
보쿠모 키미니니타 히토모
나도 너와 닮은 사람도
ナメクジみたいに
나메쿠지 미타이니
달팽이처럼 느릿하게
進んでゆく
스슨데유쿠
앞으로 나아가
遠くに そびえる
토오쿠니 소비에루
멀리 솟아있은
真新しいbuilding
마아타라시이 building
최신식 빌딩
かすんでる最上階
카슨데루 사이조우카이
희미한 맨 꼭대기 층
あの頃あんなのなかったなんて
아노코로안나노나캇타 난테
'전에는 저런 거 없었는데' 라고
心で 話してる
코코로데 하나시테루
혼잣말을 하고 있어
静かな雨に閉じ込められ
시즈카나아메니 토지코메라레
조용한 비에 갇혀서
甘い妄想にひたる
아마이 모오우소오우니 히타루
달콤한 망상에 잠겨있어
ほんの数分間のランデブーが終わってく
혼노스우훈칸노 랑데부-가오왓테쿠
겨우 몇분간의 짧은 만남이 끝나가
なごり惜しいそうに
나고리오시이소오우니
이별을 아쉬워하는 듯
窓を開けて目で追いかけても
마도오 아케테 메데 오이카케테모
창문을 열고 눈으로 쫓아 봐도
そこには誰もいない
소코니와 다레모이나이
그곳에는 아무도 없어
うすく光の漏れる空を見上げ
우스쿠 히카리노누레루 소라오미아게
엷은 빛이 새어나오는 하늘을 올려다 보며
交差點を曲がる
코-사텐오 마가루
교차로를 돌았다
조용한 비
作曲/詞:稲葉浩志
眠くなるようなはやさで
네무쿠나루요우나 하야사데
잠들어 버릴 것 같은 속도로
水玉を蹴散らしてく
미즈타마오 케치라시테쿠
물방울을 흩날리는
揺れるワイパーを見ながら
유레루 와이파-오 미나가라
흔들리는 와이퍼를 바라보면서
遅刻のいい理由考える
치코쿠노이이리유-오 캉가에루
지각에 둘러댈 괜찮은 핑계를 생각해
憂うつな朝の渋滞の中で
유우츠나아사노 쥬우타이노나카데
우울한 아침의 교통체증 속에서
横にならんだTAXI
요코니 나란다 TAXI
옆에 선 택시
後ろにひとり座っているのは
우시로니 히토리 스왓테이루노와
뒷좌석에 혼자 앉아있는 것은
君によく似た人
키미니 요쿠니타히토
너와 너무나 닮은 사람
静かな雨に声も出せず
시즈카나아메니 코에모다세즈
조용한 빗속에서 목소리도 내지 못하고
胸だけが高鳴り
무네다케가 타카나리
가슴만이 크게 고동쳐
くもったガラスを
쿠못타그라스오
흐려진 유리를
手のひらで 拭いて
테노히라데 후이테
손바닦으로 닦아
横顔を見ていた
요코가오오 미테이타
옆 얼굴을 보고 있어
何十mか先の方
난쥬 meter가 사키노호우
몇 십 미터 쯤 앞에서
誰かが事故おこしてる
다레카가 지코 오코시테루
누가 사고를 냈네
僕も君に似た人も
보쿠모 키미니니타 히토모
나도 너와 닮은 사람도
ナメクジみたいに
나메쿠지 미타이니
달팽이처럼 느릿하게
進んでゆく
스슨데유쿠
앞으로 나아가
遠くに そびえる
토오쿠니 소비에루
멀리 솟아있은
真新しいbuilding
마아타라시이 building
최신식 빌딩
かすんでる最上階
카슨데루 사이조우카이
희미한 맨 꼭대기 층
あの頃あんなのなかったなんて
아노코로안나노나캇타 난테
'전에는 저런 거 없었는데' 라고
心で 話してる
코코로데 하나시테루
혼잣말을 하고 있어
静かな雨に閉じ込められ
시즈카나아메니 토지코메라레
조용한 비에 갇혀서
甘い妄想にひたる
아마이 모오우소오우니 히타루
달콤한 망상에 잠겨있어
ほんの数分間のランデブーが終わってく
혼노스우훈칸노 랑데부-가오왓테쿠
겨우 몇분간의 짧은 만남이 끝나가
なごり惜しいそうに
나고리오시이소오우니
이별을 아쉬워하는 듯
窓を開けて目で追いかけても
마도오 아케테 메데 오이카케테모
창문을 열고 눈으로 쫓아 봐도
そこには誰もいない
소코니와 다레모이나이
그곳에는 아무도 없어
うすく光の漏れる空を見上げ
우스쿠 히카리노누레루 소라오미아게
엷은 빛이 새어나오는 하늘을 올려다 보며
交差點を曲がる
코-사텐오 마가루
교차로를 돌았다