PINK!
作詞:松岡 充 作曲:豊田 和貴
沈んだお陽様と共に 静まりかえる
시즌다오히사마토토모니 시즈마리카에루
져버린 햇님과 함께 쥐죽은 듯 조용한
街の地下で俺達 煙にまかれ
마치노치카데오레타치 케무리니마카레
거리의 지하에서 우리들은 연기에 휩싸여
昨夜の奴の捨てゼリフ
유-베노야쯔노스떼제리후
어젯밤 그 녀석이 한 말이
頭にこびりついて まだはなれない
아타마니코비리츠이테 마다하나레나이
머리에 달라붙어 떨어지지 않아
ひとしきり踊った後に ウブなあの娘にmotion
히토시키리오돗타아토니 우브나아노코니motion
혼자 춤을 춘 뒤, 순진한 저 언니에게 motion
今夜もかわしたね 思わせぶりだよ PINK!
콩야모카와시타네 오모와세부리다요 PINK!
오늘밤도 주고받았지 시침떼고 있는 거라구 PINK!
燃費の惡いMY LIFE コンビニへgo! go!
넴비노와루이MY LIFE 콤비니에 go! go!
연비가 나쁜 MY LIFE 편의점으로 go! go!
タンクの中はミネラルウォーター& R&R
탕쿠노나카와미네라루워-타& R&R
탱크 속에는 미네랄 워터와 R&R
狂ったように息を吸い込んで
쿠룻타요-니소쿠오스이코음데
미친듯이 숨을 들이쉬고
狂ったように樂しくなるけど不完全燃焼
쿠룻타요-니타노시쿠나루케도후칸젠넨쇼-
미친듯이 신이 나지만 불완전연소
孤独におそわれて また俺達はいつもの
코도쿠니오소와레테 마따오레타치와이쯔모노
고독이 쏟아져 다시 우리들은 언제나처럼의
暗いblueな闇の中
쿠라이blue나야미노나카
어두운 블루의 어둠 속
PINK色に染まれ 今宵何もかも全て
PINK이로니소마레 코요이 나니모까모 스베떼
핑크빛으로 물들어 오늘 밤 어떤 것이든 전부
ひとつ背のびしたって 不幸になりはしないさ
히토츠세노비시탓테 후코-니나리와시나이사
한걸음 발돋움했다고 불행하게 되지는 않아
PINK色に染まる 今宵何もかも全て
PINK이로니소마루 코요이나니모카모스베떼
핑크빛으로 물든 오늘 밤 어떤 것이든 전부
青い俺達には こんな夜が必要さ on my way
아오이오레타치니와 콘나요루가히츠요사 on my way
푸른 빛의 우리들에겐 이런 밤이 필요하다구 on my way
夢の破片を拾い集めては
유메노카케라오히로이아츠메테
꿈의 파편을 주워 모아
ネオンの明かりに 透かしてみるけど No No No
네온노아카리니 스카시떼미루케도 No No No
네온의 불빛을 통해 쳐다봐 보지만 No No No
一度壊れたGlassは もう元へは戻らないの
이치도코와레타Glass와 모-모토에와모도라나이노
한 번 깨진 Glass는 이제 원래대로 돌아가진 않아
cherry pink色した あの頃の様に
cherry pink이로시타 아노고로노요-니
체리 핑크 빛을 했었던 그 시절처럼
暗い夜を嘆く程 傷ついちゃいないけど
쿠라이요루오나게쿠호도 키즈츠이챠이나이케도
어두운 밤을 한탄할 정도로 상처입은 건 아니지만
動くことを忘れた 歯車になりたくはないよ
우고쿠코토오와스레타 하구루마니나리타쿠와나이요
움직이는 것을 잊어버린 톱니바퀴가 되고 싶진 않아
PINK色の君は とても愛しくて
PINK이로노키미와 토테모이토시쿠테
핑크빛의 그대는 너무나 사랑스러워서
PINK色に俺も 鮮やかに染まりたい
PINK이로니오레모 아자야카니소마리타이
나도 핑크빛으로 산뜻하게 물들고 싶어
PINK色に染まれ 今宵何もかも全て
PINK이로니소마레 코요이 나니모까모 스베떼
핑크빛으로 물들어 오늘 밤 어떤 것이든 전부
靑い俺達には こんな夜が必要さ on my way
아오이오레타치니와 콘나요루가히츠요사 on my way
아직 새파란 우리들에겐 이런 밤이 필요해 on my way
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
作詞:松岡 充 作曲:豊田 和貴
沈んだお陽様と共に 静まりかえる
시즌다오히사마토토모니 시즈마리카에루
져버린 햇님과 함께 쥐죽은 듯 조용한
街の地下で俺達 煙にまかれ
마치노치카데오레타치 케무리니마카레
거리의 지하에서 우리들은 연기에 휩싸여
昨夜の奴の捨てゼリフ
유-베노야쯔노스떼제리후
어젯밤 그 녀석이 한 말이
頭にこびりついて まだはなれない
아타마니코비리츠이테 마다하나레나이
머리에 달라붙어 떨어지지 않아
ひとしきり踊った後に ウブなあの娘にmotion
히토시키리오돗타아토니 우브나아노코니motion
혼자 춤을 춘 뒤, 순진한 저 언니에게 motion
今夜もかわしたね 思わせぶりだよ PINK!
콩야모카와시타네 오모와세부리다요 PINK!
오늘밤도 주고받았지 시침떼고 있는 거라구 PINK!
燃費の惡いMY LIFE コンビニへgo! go!
넴비노와루이MY LIFE 콤비니에 go! go!
연비가 나쁜 MY LIFE 편의점으로 go! go!
タンクの中はミネラルウォーター& R&R
탕쿠노나카와미네라루워-타& R&R
탱크 속에는 미네랄 워터와 R&R
狂ったように息を吸い込んで
쿠룻타요-니소쿠오스이코음데
미친듯이 숨을 들이쉬고
狂ったように樂しくなるけど不完全燃焼
쿠룻타요-니타노시쿠나루케도후칸젠넨쇼-
미친듯이 신이 나지만 불완전연소
孤独におそわれて また俺達はいつもの
코도쿠니오소와레테 마따오레타치와이쯔모노
고독이 쏟아져 다시 우리들은 언제나처럼의
暗いblueな闇の中
쿠라이blue나야미노나카
어두운 블루의 어둠 속
PINK色に染まれ 今宵何もかも全て
PINK이로니소마레 코요이 나니모까모 스베떼
핑크빛으로 물들어 오늘 밤 어떤 것이든 전부
ひとつ背のびしたって 不幸になりはしないさ
히토츠세노비시탓테 후코-니나리와시나이사
한걸음 발돋움했다고 불행하게 되지는 않아
PINK色に染まる 今宵何もかも全て
PINK이로니소마루 코요이나니모카모스베떼
핑크빛으로 물든 오늘 밤 어떤 것이든 전부
青い俺達には こんな夜が必要さ on my way
아오이오레타치니와 콘나요루가히츠요사 on my way
푸른 빛의 우리들에겐 이런 밤이 필요하다구 on my way
夢の破片を拾い集めては
유메노카케라오히로이아츠메테
꿈의 파편을 주워 모아
ネオンの明かりに 透かしてみるけど No No No
네온노아카리니 스카시떼미루케도 No No No
네온의 불빛을 통해 쳐다봐 보지만 No No No
一度壊れたGlassは もう元へは戻らないの
이치도코와레타Glass와 모-모토에와모도라나이노
한 번 깨진 Glass는 이제 원래대로 돌아가진 않아
cherry pink色した あの頃の様に
cherry pink이로시타 아노고로노요-니
체리 핑크 빛을 했었던 그 시절처럼
暗い夜を嘆く程 傷ついちゃいないけど
쿠라이요루오나게쿠호도 키즈츠이챠이나이케도
어두운 밤을 한탄할 정도로 상처입은 건 아니지만
動くことを忘れた 歯車になりたくはないよ
우고쿠코토오와스레타 하구루마니나리타쿠와나이요
움직이는 것을 잊어버린 톱니바퀴가 되고 싶진 않아
PINK色の君は とても愛しくて
PINK이로노키미와 토테모이토시쿠테
핑크빛의 그대는 너무나 사랑스러워서
PINK色に俺も 鮮やかに染まりたい
PINK이로니오레모 아자야카니소마리타이
나도 핑크빛으로 산뜻하게 물들고 싶어
PINK色に染まれ 今宵何もかも全て
PINK이로니소마레 코요이 나니모까모 스베떼
핑크빛으로 물들어 오늘 밤 어떤 것이든 전부
靑い俺達には こんな夜が必要さ on my way
아오이오레타치니와 콘나요루가히츠요사 on my way
아직 새파란 우리들에겐 이런 밤이 필요해 on my way
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor