ハヤテ(질풍.)
氣まぐれ 君はキュ-トなハヤテ
키마구레 키미와 큐-토나 하야테
변덕쟁이 너는 큐트한 질풍.
倒れそうな身體を驅け拔けた
타오레소우나 카라다오 카케누테타
쓰러질 것 같은 몸을 빠져나갔다.
言葉は やがて戀の邪魔をして
코토바와 야가테 코이노 쟈마오시테
말은 마침내 사랑을 방해해서
それぞれ カギを100個もつけた
소레조레 카기오 햐쿠코모 츠케타
저마다 열쇠를 100개나 채웠다.
でも會いたい氣持ちだけが 膨らんで割れそうさ
데모 아이타이 키모치다케가 후쿠라응데 와레소우사
하지만 만나고 싶은 마음만이 부풀어 올라서 터질 것 같아.
間違ってもいいよ
마치갓-테모 이이요
틀렸다고 해도 좋아요.
なんとなく 君の聲が聞こえて
난-토나쿠 키미노 코에가 키코에테
어째서인지 너의 목소리가 들리고
はりきって ハ-トを全部竝べて
하리킷테 하토오 젠-부나라베테
긴장해서 하트를 전부 펼치고
かっこよく 鳴りひびいた口笛
캇코요쿠 나리히비이타 쿠치부에
멋지게 울려퍼졌던 휘파람.
振り向くところで目が覺めた
후리무쿠 토코로데 메가사메타
뒤돌아보는 그 곳에서 눈이 뜨였다.
ただ 微笑むキュ-ピッドのことばっかり考えて
타다 호호에무 큐-피토노 코토바-카리 칸-가에테
단지 미소 짓는 큐피드의 것만을 생각해서
飛びこめたらなぁ
토비코메타라나아
뛰어갈 수 있다면.
晴れそうで 曇り 每日 小雨
하레소우데 쿠모리 마이니치 코사메
개일 것 같은데 흐림. 매일매일 조금씩 내리는 비.
もう二度と壞せない氣がしてた
모우 니도토 코와세나이 키가시테타
이제 다시는 부술 수 없는 기분이 들었다.
でも會いたい氣持ちだけが 膨らんで割れそうさ
데모 아이타이 키모치 다케가 후쿠라응데 와레소우사
하지만 만나고 싶은 기분만이 부풀어 올라서 터질 것 같아.
間違ってもいいよ
마치갓-테모 이이요
틀렸다고 해도 좋아요.
氣まぐれ 君はキュ-トなハヤテ
키마구레 키미와 큐-토나 하야테
변덕쟁이 너는 큐트한 질풍.
氣まぐれ 君はキュ-トなハヤテ
키마구레 키미와 큐-토나 하야테
변덕쟁이 너는 큐트한 질풍.
倒れそうな身體を驅け拔けた
타오레소우나 카라다오 카케누테타
쓰러질 것 같은 몸을 빠져나갔다.
言葉は やがて戀の邪魔をして
코토바와 야가테 코이노 쟈마오시테
말은 마침내 사랑을 방해해서
それぞれ カギを100個もつけた
소레조레 카기오 햐쿠코모 츠케타
저마다 열쇠를 100개나 채웠다.
でも會いたい氣持ちだけが 膨らんで割れそうさ
데모 아이타이 키모치다케가 후쿠라응데 와레소우사
하지만 만나고 싶은 마음만이 부풀어 올라서 터질 것 같아.
間違ってもいいよ
마치갓-테모 이이요
틀렸다고 해도 좋아요.
なんとなく 君の聲が聞こえて
난-토나쿠 키미노 코에가 키코에테
어째서인지 너의 목소리가 들리고
はりきって ハ-トを全部竝べて
하리킷테 하토오 젠-부나라베테
긴장해서 하트를 전부 펼치고
かっこよく 鳴りひびいた口笛
캇코요쿠 나리히비이타 쿠치부에
멋지게 울려퍼졌던 휘파람.
振り向くところで目が覺めた
후리무쿠 토코로데 메가사메타
뒤돌아보는 그 곳에서 눈이 뜨였다.
ただ 微笑むキュ-ピッドのことばっかり考えて
타다 호호에무 큐-피토노 코토바-카리 칸-가에테
단지 미소 짓는 큐피드의 것만을 생각해서
飛びこめたらなぁ
토비코메타라나아
뛰어갈 수 있다면.
晴れそうで 曇り 每日 小雨
하레소우데 쿠모리 마이니치 코사메
개일 것 같은데 흐림. 매일매일 조금씩 내리는 비.
もう二度と壞せない氣がしてた
모우 니도토 코와세나이 키가시테타
이제 다시는 부술 수 없는 기분이 들었다.
でも會いたい氣持ちだけが 膨らんで割れそうさ
데모 아이타이 키모치 다케가 후쿠라응데 와레소우사
하지만 만나고 싶은 기분만이 부풀어 올라서 터질 것 같아.
間違ってもいいよ
마치갓-테모 이이요
틀렸다고 해도 좋아요.
氣まぐれ 君はキュ-トなハヤテ
키마구레 키미와 큐-토나 하야테
변덕쟁이 너는 큐트한 질풍.
그나저나, 하야테의 뜻이 '질풍'이였군요;ㅁ ;!