タイトル名 : 春待人 (하루마치비토/봄을 기다리는 사람)
ア-ティスト名 : 島谷ひとみ
作曲者名 : BOUNCEBACK
作詞者名 : BOUNCEBACK
春待チワビテ 君想ウ 誰ヨリ アイシテル ずっと...
(하루마치와비테 키미오모우 다레요리 아이시테루 즛토...)
봄이 오길 기다리다 지쳐 당신을 생각해요 누구보다도 당신을 사랑해요 영원히
「愛」求め彩る世界二人なら切なさも絆
(아이 모토메이로도루 세카이 후타리나라 세츠나사모 키즈나)
사랑을 원하며 칠하는 세상, 우리 두사람에겐 안타까움도 끊어지지않는 인연과 같아요
遠くに離れても声で抱きしめて強さをくれた
(토오쿠니 하나레테모 코에데 다키시메테 츠요사오 쿠레타)
멀리 떨어져있어도 목소리로 안아주며 강한 힘을 줬어요
冷たく澄み渡る空 ほのかなヒカリガ射せば
(츠메타쿠 스미와타루소라 호노카나 히카리가 사세바)
차갑고 맑게 갠 하늘에 아련한 빛이 비치면
わたしの胸に積もった いとしい気持ち白く輝く
(와타시노 무네니 츠못타 이토시이 키모치 시로쿠 카가야쿠)
내 가슴에 쌓여있던 사랑스런 마음이 하얗게 빛나요
春待チワビテ君想イはらはら舞い散る花を数える
(하루마치와비테 키미오모이 하라하라 마이치루하나오 카조에루)
봄이 오길 기다리다 지쳐 당신을 생각해요, 하늘하늘 춤추며 지는 꽃을 세봐요
夢ミルホドニ溶ける雪 会いたい君だけに光る
(유메미루호도니 토케루 유키 아이타이 키미다케니 히카루)
꿈꾸는 것처럼 녹아드는 눈은 보고싶은 당신만을 빛내요
ねぇ 君が孤独の中で 震えてる夜があるのなら
(네- 키미가 코도쿠노나카데 후루에테루 요루가 아루노나라)
있잖아요, 당신이 고독속에 떨고있는 밤이 있다면
もう二度と隠さないでね あたしならそばにいるから
(모-니도토 카쿠사나이데네 와타시나라 소바니이루카라)
두번다시 숨기지말아요 나라면 곁에 있어줄테니까요
刹那を嘆く春風 こころをゆるさぶときも
(세츠나오 나게쿠 하루카제 코코로오 유사부루토키모)
순간의 아름다움을 슬퍼하는 봄바람이 마음을 흔들때에도
信じて待ちつづけるの 紅色に染まる約束
(신지테마치츠즈케루노 쿠레나이이로니 소마루 야쿠소쿠)
믿고 계속 기다리고있어요 다홍빛이 물드는 약속을...
夢叶ウナラ 君ハ来ル ひらひら淡き想いとめどなく
(유메카나우나라 키미와쿠루 히라히라 아와키오모이 토메도나쿠)
꿈이 이뤄진다면 당신이 올꺼예요 나풀나풀 희미한 추억은 망설임없이
嗚呼 恋イ焦レ花ト咲ク 遥かな君だけに薫る
(아아- 코이코가레 하나토사쿠 하루카나 키미다케니 카오루)
아.. 사랑에 애태우며 꽃과 함께 펴요 아득한 당신에게만 풍기는 향기...
春 ふたりにもきっと来る めぐるはイアワセの調べ
(하루 후타리니모 킷토 쿠루 메구루와 시아와세노 시라베)
봄은 두사람에게도 분명 올꺼예요 돌고도는 행복의 멜로디
春待チワビテ君想イはらはら舞い散る花を数える
(하루마치와비테 키미오모이 하라하라 마이치루하나오 카조에루)
봄이 오길 기다리다 지쳐 당신을 생각해요, 하늘하늘 춤추며 지는 꽃을 세봐요
夢ミルホドニ溶ける雪 会いたい君だけに光る
(유메미루호도니 토케루 유키 아이타이 키미다케니 히카루)
꿈꾸는 것처럼 녹아드는 눈은 보고싶은 당신만을 빛내요