[출처] 지음아이 - http://www.jieumai.com/
遠くが見えないほどの
토오쿠가 미에나이 호도노
저 먼 곳이 보이지 않을 정도의
高層ビルたち
코-소- 비루타치
높은 빌딩들
空が低く今にも落ちてきそう
소라가 히쿠쿠 이마니모 오치테 키소우
하늘이 낮아 보여, 당장 떨어져 버릴 것 같아
あの地を思い出し 夢に見た日日も
아노 치오 오모이다시 유메니 미타 히비모
그 땅을 생각해 내, 내 꿈에서 본 날들도
眠れずに泣きむしだった日日も
네무레즈니 나키무시 닷타 히비모
잠들지 못하고 눈물 흘렸던 날들도
今では薄れゆく 蜃氣楼の中
이마데와 유스레유쿠 신키로-노 나카
지금은 희미해져 가는 신기루 속
止まらない每日に 飲み込まれないように…
토마라나이 마이니치니 노미코마레나이 요-니
멈추지 않는 매일매일에 묻혀지지 않도록…
FURUSATOをだいて
후루사토오 다이테
고향을 품에 안고
今 子供のように泣かせて
이마 코도모노 요-니 나카세테
아이처럼 눈물 흘리며
あなたの胸の中で 泣いたあの頃のように
아나타노 무네노 나카데 나이타 아노 고로노 요-니
당신의 품 속에서 울었던 그 시절처럼
いつまでも變わらないものがあるのならば
이츠마데모 카와라나이 모노가 아루노 나라바
언제까지나 변하지 않는 것이 있다면
きっとそれはあなたがくれた… FURUSATO
킷토 소레와 아나타가 쿠레타 FURUSATO
분명 그것은 당신이 주었던… FURUSATO
大きなこの世界で
오오키나 코노 세카이데
크나큰 이 세상에서
私も大人に近づいた
와타시모 오토나니 치카즈이타
나도 어른이 되어 갔어
許すことも戦いなんだと
유루스 코토모 타타카이 난다토
누구의 허락없이 싸움도 하며
はじめて… 知ったよ
하지메테 싯타요
이런 기분 처음 느꼈어
あなたも私も心に FURUSATOを
아나타모 와타시모 코코로니 후루사토오
당신도 나도 마음에 고향을
きっと持ち續けるのだろう
킷토 모치 츠즈케루노 다로-
반드시 끝까지 가지고 있을 꺼야
「頑張る」その言葉の意味の重さに
간바루 소노 코토바노 이미노 오모사니
노력한다는 의미의 무게에
押しつぶされそうになりながら
오시츠 부사레 소-니 나리나가라
짓눌릴 것 같으면서
FURUSATOをだいて
후루사토오 다이테
고향을 품에 안고
今 子供のように泣かせて
이마 코도모노 요-니 나카세테
아이처럼 눈물 흘리며
あなたの胸の中で 泣いたあの頃のように
아나타노 무네노 나카데 나이타 아노 고로노 요-니
당신의 품 속에서 울었던 그 시절처럼
いつまでも變わらないものがあるのならば
이츠마데모 카와라나이 모노가 아루노 나라바
언제까지나 변하지 않는 것이 있다면
きっとそれはあなたがくれた… FURUSATO
킷토 소레와 아나타가 쿠레타 FURUSATO
분명 그것은 당신이 주었던… FURUSATO
迷う私の前を照らす
마요우 와타시노 마에노 테라스
헤매고 있는 내 앞을 비추는
光の道しるべ
히카리노 미치시루베
빛의 이정표
立ち止まる私の瞳を癒して
타치 토마루 와타시노 히토미오 이야시테
멈춰서는 내 눈동자를 달래며
あの頃の樣にやさしく
아노 고로노 요-니 야사시쿠
그 시절처럼 다정하게
見送ってくれるの…
미오쿳테 쿠레루노
배웅해 줘…
FURUSATOをだいて
후루사토오 다이테
고향을 품에 안고
今 子供のように泣かせて
이마 코도모노 요-니 나카세테
아이처럼 눈물 흘리며
あなたの胸の中で 泣いたあの頃のように
아나타노 무네노 나카데 나이타 아노 고로노 요-니
당신의 품 속에서 울었던 그 시절처럼
いつまでも變わらないものがあるのならば
이츠마데모 카와라나이 모노가 아루노 나라바
언제까지나 변하지 않는 것이 있다면
きっとそれはあなたがくれた… FURUSATO
킷토 소레와 아나타가 쿠레타 FURUSATO
분명 그것은 당신이 주었던… FURUSATO
遠くが見えないほどの
토오쿠가 미에나이 호도노
저 먼 곳이 보이지 않을 정도의
高層ビルたち
코-소- 비루타치
높은 빌딩들
空が低く今にも落ちてきそう
소라가 히쿠쿠 이마니모 오치테 키소우
하늘이 낮아 보여, 당장 떨어져 버릴 것 같아
あの地を思い出し 夢に見た日日も
아노 치오 오모이다시 유메니 미타 히비모
그 땅을 생각해 내, 내 꿈에서 본 날들도
眠れずに泣きむしだった日日も
네무레즈니 나키무시 닷타 히비모
잠들지 못하고 눈물 흘렸던 날들도
今では薄れゆく 蜃氣楼の中
이마데와 유스레유쿠 신키로-노 나카
지금은 희미해져 가는 신기루 속
止まらない每日に 飲み込まれないように…
토마라나이 마이니치니 노미코마레나이 요-니
멈추지 않는 매일매일에 묻혀지지 않도록…
FURUSATOをだいて
후루사토오 다이테
고향을 품에 안고
今 子供のように泣かせて
이마 코도모노 요-니 나카세테
아이처럼 눈물 흘리며
あなたの胸の中で 泣いたあの頃のように
아나타노 무네노 나카데 나이타 아노 고로노 요-니
당신의 품 속에서 울었던 그 시절처럼
いつまでも變わらないものがあるのならば
이츠마데모 카와라나이 모노가 아루노 나라바
언제까지나 변하지 않는 것이 있다면
きっとそれはあなたがくれた… FURUSATO
킷토 소레와 아나타가 쿠레타 FURUSATO
분명 그것은 당신이 주었던… FURUSATO
大きなこの世界で
오오키나 코노 세카이데
크나큰 이 세상에서
私も大人に近づいた
와타시모 오토나니 치카즈이타
나도 어른이 되어 갔어
許すことも戦いなんだと
유루스 코토모 타타카이 난다토
누구의 허락없이 싸움도 하며
はじめて… 知ったよ
하지메테 싯타요
이런 기분 처음 느꼈어
あなたも私も心に FURUSATOを
아나타모 와타시모 코코로니 후루사토오
당신도 나도 마음에 고향을
きっと持ち續けるのだろう
킷토 모치 츠즈케루노 다로-
반드시 끝까지 가지고 있을 꺼야
「頑張る」その言葉の意味の重さに
간바루 소노 코토바노 이미노 오모사니
노력한다는 의미의 무게에
押しつぶされそうになりながら
오시츠 부사레 소-니 나리나가라
짓눌릴 것 같으면서
FURUSATOをだいて
후루사토오 다이테
고향을 품에 안고
今 子供のように泣かせて
이마 코도모노 요-니 나카세테
아이처럼 눈물 흘리며
あなたの胸の中で 泣いたあの頃のように
아나타노 무네노 나카데 나이타 아노 고로노 요-니
당신의 품 속에서 울었던 그 시절처럼
いつまでも變わらないものがあるのならば
이츠마데모 카와라나이 모노가 아루노 나라바
언제까지나 변하지 않는 것이 있다면
きっとそれはあなたがくれた… FURUSATO
킷토 소레와 아나타가 쿠레타 FURUSATO
분명 그것은 당신이 주었던… FURUSATO
迷う私の前を照らす
마요우 와타시노 마에노 테라스
헤매고 있는 내 앞을 비추는
光の道しるべ
히카리노 미치시루베
빛의 이정표
立ち止まる私の瞳を癒して
타치 토마루 와타시노 히토미오 이야시테
멈춰서는 내 눈동자를 달래며
あの頃の樣にやさしく
아노 고로노 요-니 야사시쿠
그 시절처럼 다정하게
見送ってくれるの…
미오쿳테 쿠레루노
배웅해 줘…
FURUSATOをだいて
후루사토오 다이테
고향을 품에 안고
今 子供のように泣かせて
이마 코도모노 요-니 나카세테
아이처럼 눈물 흘리며
あなたの胸の中で 泣いたあの頃のように
아나타노 무네노 나카데 나이타 아노 고로노 요-니
당신의 품 속에서 울었던 그 시절처럼
いつまでも變わらないものがあるのならば
이츠마데모 카와라나이 모노가 아루노 나라바
언제까지나 변하지 않는 것이 있다면
きっとそれはあなたがくれた… FURUSATO
킷토 소레와 아나타가 쿠레타 FURUSATO
분명 그것은 당신이 주었던… FURUSATO