[高橋瞳] 孤独な群衆

by 何月 posted Mar 07, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
孤独な群衆 / 高橋瞳
作詞:Hitomi Takahashi/mavie 作曲:Katsuhiko Kurosu
translate by 何月


嘘を見抜くように 雨が急に激しく落ちる
우소오미누쿠요-니 아메가 큐-니하게시쿠오치루
거짓을 꿰뚫어 보듯이 갑자기 비가 세차게 내려.
自分守るための傘壊すように
지붕-마모루타메노카사코와스요-니
자신을 지키기 위한 우산을 부술 듯이..

街を行き交う人はいつでもどこか寂しい笑顔
마치오유키카우히토와이츠데모도코카사비시-에가오
거리를 오가는 사람은 언제라도 어딘가 쓸쓸한 미소로
着飾ってても孤独隠せずに生きてく
키카잣-테테모코도쿠카쿠세즈니이키테쿠
장식을 해도 고독을 감추지 못하고 살아가.

誰か聴いて どうか届いと願い 叫び続けて
다레카키이테 도-카토도이토네가이 사케비츠즈케테
누군가 들어줘. 부디 닿기를 바라며 외치길 계속해.
掠れてく声 強く小さく 雨音が掻き消してゆく
카스레테쿠코에 츠요쿠치이사쿠 아마오토가카키케시테유쿠
쉬어가는 목소리 세차게 조용하게 빗소리가 지워져 가.

笑いたくないのに笑ってみせるたびにいつも
와라이타쿠나이노니와랏-테미세루타비니이츠모
웃고 싶지 않은데도 웃어 보일 때마다 언제나
心の内側がまた錆びてしまう
코코로우치가와가마타사비테시마우
마음의 내면이 다시 녹슬어 버려.

信じられると言い切れる人一体何人いるの?
신-지라레루토이이키레루히토잍타이난비토이루노
믿을 수 있다고 단언할 수 있는 사람은 도대체 누가 있을까?
自分のこともわからないけれどそれでも
지붕-노코토모와카라나이케레도소레데모
자신의 일도 알 수 없지만, 그래도

空を探し 誰も知らない夢みて ここにいること
소라오사가시 다레모시라나이유메미테 코코니이루코토
하늘을 찾아 누구도 알 수 없는 꿈을 보며 이곳에 있다는 것을.
人混みの中 消える前に 本当は見つけて欲しい
히토고미노나카 키에루마에니 혼토-니미츠케테호시-
인파들 속에 묻히기 전에 사실은 찾아내주길 바래.