タイトル名 : Do You Love Me?
ア-ティスト名 : 滴草由實
作曲者名 : Aika Ohno
作詞者名 : 滴草由實
君と僕の距離は今どのくらい?
(키미토 보쿠노 쿄리와 이마 도노쿠라이?)
당신과 나와의 거리는 어느정도인가요?
当たり前の様笑いあえたのに
(아타리마에노요- 와라이아에타노니)
꾸밈없이 자연스럽게 웃으며 만나고싶은데...
少し若い 途切れる会話
(스코시니가이 토키레루 카이와)
조금은 씁쓸히 끊기는 대화
一番知りたいのは、、、
(이치방 시리타이노와..)
사실 가장 알고싶은건....
「Do You Love Me?」
どうして遠い距離は二人の約束さえ
(도-시테 토오이쿄리와 후타리노 야쿠소쿠사에)
어째서 먼 거리는 두사람의 약속조차
遠ざけてしまうのだろう
(토자케테시마우노다로-)
멀리하게하는걸까요
冷たい季節になってしまうよ もうすぐ
(츠메타이 키세츠니 낫테시마우요 모-스구)
추운 계절이 돌아와버릴것 같아요 이제 곧,
温めて 私だけ Please sayI love youin your way
(아타타메테 와타시다케 Please sayI love youin your way)
따뜻하게 해줘요 나만을 Please sayI love youin your way
君がもしも今も横にいたら
(키미가 모시모 이마모 요코니 이타라)
당신이 만약 지금도 곁에 있다면
いえたのに 淋しくて 強がっていること
(이에타노니 사비시쿠테... 츠요갓테이루코토)
말했을텐데요... 쓸쓸한 맘에 오히려 더 강한척 했던거라고...
一晩中 心のアルバム
(히토방쥬- 코코로노 아루바무)
한밤중 마음의 앨범을
閉じれば溢れる君が
(토지레즈 아후레루 키미가)
닫지못하고 넘쳐나는 생각속에 당신이...
「Do You Love Me?」
"I love you more"
何度も言い合っていた
(난도모 이이앗테이타)
몇번이고 말했었죠
ねぇ 最後ならもう優しい
(네- 사이고나라 모- 야사시이)
이게 마지막이라면 더이상 다정하게
言葉かけないで
(코토바카케나이데..)
말걸지말아줘요
冷たい季節が僕らを呼んでいるのかな
(츠메타이 키세츠가 보쿠라오 욘데이루카나...)
추운 계절이 우릴 부르고있을까요
そんなことないよね また春は来るよね?
(손나코토나이요네 마타 하루와 쿠루요네?)
그런 일없겠죠... 다시 봄이 우릴 부르고있겠죠?...
この部屋に君の声は響かない
(고노헤야니 키미노 코에와 히비카나이)
더이상 이 방에 당신이 목소리가 들리지않아요
でも君の心にいつも響いていて欲しいんだ
(데모 키미노 코코로니 이츠모 히비이테이테호시인다)
하지만 당신의 맘에 언제나 내 목소리가 들렸음해요
遠い星だとしても 見えるのは同じ星
(토오이호시다토시테모 미에루노와 오나지호시)
머나먼 별이라고 해도 보이는건 다른 별과 같아요
見えない気持ちは繋がっていると。。。
(미에나이키모치와 츠나갓테이루토)
보이지않는 마음은 이어져있을거라고...
「Do You Love Me?」
なんて聞かないようにしよう
(난테 키카나이요-니시요-)
같은 말은 서로 물어보지않기로 해요
もう泣かない 信じていれば
(모- 나카나이 신지테이레바)
이제 울지않아요 서롤 믿는다면
きっと近づけるから
(킷토 치카즈케루카라)
분명 가까워질꺼니까요