タイトル名 : Tonight be my love~待ちきれない~
ア-ティスト名 : 滴草由實
作曲者名 : Tomoo Kasahara / Yoko Blaqstone
作詞者名 : 滴草由實
どうしていいか わからなかった
(도-시테이이카 와카라나캇타)
어떻해야좋을지 잘 몰랐어요
どうすれば あなたが幸せになれるのか
(도-스레바 아나타가 시아와세니 나레루노카)
어떻게해야 당신이 행복해질수있을지...
時計の針が一つずづ鳴るごとに悩んだ
(토케이노 하리가 히토츠즈츠 나루고토니 나얀다)
시계의 바람이 하나씩 울릴때 고민했어요
夜も眠れず 惨めで 出てくるのは涙だけ
(요루모 네무레즈 미지메데 데테쿠루노와 나미다다케)
밤에도 잠들지못하고 답답함에 나오는건 눈물뿐
時よ どうか止まって
(토키요 도-카 토맛테)
시간이여 부디 멈춰줘요
初めて感じたの 守りたいって
(하지메테 칸지타노 마모리타잇테)
처음으로 느꼈어요 누군가를 지키고싶다고..
誰よりも強く願い誓った時が
(다레요리모 츠요쿠 네가이치캇타 토키가)
누구보다도 강하게 바라며 맹세했던 시간이
涙で流れていく
(나미다데 나가레테이쿠)
눈물로 흘러가고있어요
何が悪いの 何が正しいの
(나니가 와루이노 나니가 타다시이노)
뭐가 나쁘고 뭐가 옳은걸까요
もうろうとしている 一人きりの日曜
(모-로-토시테이루 히토리키리노 니치요-)
몽롱한 혼자만의 일요일
賑わう雑踏に紛れても
(니기와우 잣토-니 마기레테모)
북적거림에 뒤섞여도
がむしゃらに仕事したって
(가무샤라니 시고토시탓테)
무턱대고 일을 해봐도
身体の中はあなたの鼓動が針を刻んでる
(카라다노 나카와 아나타노 코도-가 하리오 키잔데루)
몸 속은 당신의 고동이 시계의 초침을 새기고있어요
時よ どうか止まって
(토키요 도-카 토맛테)
시간이여 부디 멈춰줘요
夢が夢を壊してしまいそう
(유메가 유메오 코와시테시마이소-)
꿈이 꿈을 부서버릴것 같아요
誰よりも近く共に歩いた坂道
(다레요리모 치카쿠 토모니 아루이타 사카미치)
누구보다도 가까이 함께 걷던 비탈길이
夕日でにじんでいく
(유-히데 니진데이쿠)
석양으로 물들어가요
でもこうしてる間にも
(데모 코-시테루 아이다니모)
그렇지만 이렇게 하고있는 사이에도
時が時を呼んでいる
(토키가 토키오 욘데이루)
시간이 시간을 부르고있어요
あと少しもう少しだけでいいから
(아토-스코시 모-스코시다케데 이이카라)
좀 더 조금만 더 라도 좋으니
一緒にいたいよ
(잇쇼니 이타이요)
함께 있고싶어요
時よ どうか止まって
(토키요 도-카 토맛테)
시간이여 부디 멈춰줘요
まばらな希望さえもばらばらに
(마바라나 키보-사에모 바라바라니)
드문드문씩 오는 희망조차도 제각각이예요
これが運命だと言うの?
(고레가 운메이다토 유노?)
이걸 운명이라고 말하나요?
それなら これからは何が見えるの
(소레나라 고레카라와 나니가 미에루노)
그럼 앞으로 뭐가 보일까요
時よ どうか止まって
(토키요 도-카 토맛테)
시간이여 부디 멈춰줘요
初めて感じたの 守りたいって
(하지메테 칸지타노 마모리타잇테)
처음으로 느꼈어요 누군가를 지키고싶다고..
誰よりも強く願い誓った時が
(다레요리모 츠요쿠 네가이치캇타 토키가)
누구보다도 강하게 바라며 맹세했던 시간이
涙で流れていく
(나미다데 나가레테이쿠)
눈물로 흘러가고있어요
嗚呼愛しき人は時となる。。。
(아아- 아이시키비토와 토키토 나루)
아아.. 사랑스런 사람은 시간과 함께 흘러가요