M (original song - princess princess)
lyrics - Tomita Kyoko
compose - Okui Kaori
arrange - Shimizu Nobuyuki
translate - danchu(RYTHEM Fan page http://blog.naver.com/danchuduge )
いつも一緒にいたかった となりで笑ってたかった
이츠모 잇쇼니 이타캇타 토나리데 와랏테타캇타
언제나 함께 있고 싶었지 옆에서 웃고 싶었지
季節はまた変わるのに 心だけ立ち止まったまま
키세츠와 마타 카와루노니 코코로다케 타치도맛타마마
계절은 다시 바뀌는데 마음만은 멈춘 채
あなたのいない右側に 少しは慣れたつもりでいたのに
아나타노 이나이 미기가와니 스코시와 나레타 츠모리데 이타노니
당신이 없는 오른쪽에 조금은 길들어지려 했는데
どうしてこんなに涙が出るの
도-시테 콘나니 나미다가 데루노
어째서 이렇게 눈물이 나오는걸까
もう叶わない思いなら あなたを忘れる勇気だけ欲しいよ
모- 카나와나이 오모이나라 아나타오 와스레루 유-키다케 호시-요
이제 이루어지지 않는 마음이라면 당신을 잊을 수 있는 용기만을 원해
You are only in my fantasy
今でも覚えている
이마데모 오보에테이루
지금까지도 기억하고 있어
あなたの言葉 肩の向こうに見えた景色さえも
아나타노 코토바 카타노 무코-니 미에타 케시키사에모
당신의 말 어깨 너머로 보였던 경치마저도
So once again Leavin' for the place without your love
星が森へ帰るように
호시가 모리에 카에루 요-니
별이 숲으로 돌아가듯이
自然に消えて 小さな仕草も はしゃいだあの時の私も
시젠니 키에테 치-사나 시구사모 하샤이다 아노 토키노 와타시모
자연스럽게 사라진 작은 행동도 들떴던 그 때의 나도
いつも一緒にいたかった となりで笑ってたかった
이츠모 잇쇼니이타캇타 토나리데 와랏테타캇타
언제나 함께 있고 싶었지 옆에서 웃고 싶었지
季節はまた変わるのに 心だけ立ち止まったまま
키세츠와 마타 카와루노니 코코로다케 타치도맛타마마
계절은 다시 바뀌는데 마음만은 멈춘 채
出会った秋の写真には はにかんだ笑顔 ただ嬉しくて
데앗타 아키노 샤신니와 하니칸다 에가오 타다 우리시쿠테
만났던 가을의 사진에는 수줍어하는 웃는 얼굴 단지 기뻐서
こんな日がくると思わなかった
콘나 히가 쿠루토 오모와나캇타
이런 날이 올거라고는 생각하지 않았지
瞬きもしないで あなたを胸にやきつけてた 恋しくて
마바타키모시나이데 아나타오 무네니 야키츠케테타 코이시쿠테
눈 깜빡이지 말아줘 당신을 가슴에 남겼어 그리우니까
You are only in my fantasy
あなたの声 聞きたくて
아나타노 코에 키키타쿠테
당신의 목소리를 듣고싶어서
消せないアドレスのMページを指でたどってるだけ
케세나이 아도레스노 에무노 페-지오 유비데 타돗테루다케
지우지 않은 주소의 M 페이지를 손가락으로 더듬을 뿐
So once again Leavin' for the place without your love
夢みて目が覚めた
유메미테 메가사메타
꿈을 꾸고 눈을 떴어
黒いジャケット 後ろ姿が誰かと見えなくなっていく
쿠로이 쟈켓토 우시로 스가타가 다레카토 미에나쿠낫테이쿠
검은 자켓 뒷모습이 누군지 보이지 않아 가
So once again You are only in my fantasy
星が森へ帰るように 自然に消えて 小さな仕草も
호시가 모리에 카에루 요-니 시젠니 키에테 치-사나 시구사모
별이 숲으로 돌아가듯이 자연스럽게 사라져 작은 행동도
いつまでも あなたしか見えない 私も
이츠마데모 아나타시카 미에나이 와타시모
언제까지나 당신밖에 보이지 않는 나도
lyrics - Tomita Kyoko
compose - Okui Kaori
arrange - Shimizu Nobuyuki
translate - danchu(RYTHEM Fan page http://blog.naver.com/danchuduge )
いつも一緒にいたかった となりで笑ってたかった
이츠모 잇쇼니 이타캇타 토나리데 와랏테타캇타
언제나 함께 있고 싶었지 옆에서 웃고 싶었지
季節はまた変わるのに 心だけ立ち止まったまま
키세츠와 마타 카와루노니 코코로다케 타치도맛타마마
계절은 다시 바뀌는데 마음만은 멈춘 채
あなたのいない右側に 少しは慣れたつもりでいたのに
아나타노 이나이 미기가와니 스코시와 나레타 츠모리데 이타노니
당신이 없는 오른쪽에 조금은 길들어지려 했는데
どうしてこんなに涙が出るの
도-시테 콘나니 나미다가 데루노
어째서 이렇게 눈물이 나오는걸까
もう叶わない思いなら あなたを忘れる勇気だけ欲しいよ
모- 카나와나이 오모이나라 아나타오 와스레루 유-키다케 호시-요
이제 이루어지지 않는 마음이라면 당신을 잊을 수 있는 용기만을 원해
You are only in my fantasy
今でも覚えている
이마데모 오보에테이루
지금까지도 기억하고 있어
あなたの言葉 肩の向こうに見えた景色さえも
아나타노 코토바 카타노 무코-니 미에타 케시키사에모
당신의 말 어깨 너머로 보였던 경치마저도
So once again Leavin' for the place without your love
星が森へ帰るように
호시가 모리에 카에루 요-니
별이 숲으로 돌아가듯이
自然に消えて 小さな仕草も はしゃいだあの時の私も
시젠니 키에테 치-사나 시구사모 하샤이다 아노 토키노 와타시모
자연스럽게 사라진 작은 행동도 들떴던 그 때의 나도
いつも一緒にいたかった となりで笑ってたかった
이츠모 잇쇼니이타캇타 토나리데 와랏테타캇타
언제나 함께 있고 싶었지 옆에서 웃고 싶었지
季節はまた変わるのに 心だけ立ち止まったまま
키세츠와 마타 카와루노니 코코로다케 타치도맛타마마
계절은 다시 바뀌는데 마음만은 멈춘 채
出会った秋の写真には はにかんだ笑顔 ただ嬉しくて
데앗타 아키노 샤신니와 하니칸다 에가오 타다 우리시쿠테
만났던 가을의 사진에는 수줍어하는 웃는 얼굴 단지 기뻐서
こんな日がくると思わなかった
콘나 히가 쿠루토 오모와나캇타
이런 날이 올거라고는 생각하지 않았지
瞬きもしないで あなたを胸にやきつけてた 恋しくて
마바타키모시나이데 아나타오 무네니 야키츠케테타 코이시쿠테
눈 깜빡이지 말아줘 당신을 가슴에 남겼어 그리우니까
You are only in my fantasy
あなたの声 聞きたくて
아나타노 코에 키키타쿠테
당신의 목소리를 듣고싶어서
消せないアドレスのMページを指でたどってるだけ
케세나이 아도레스노 에무노 페-지오 유비데 타돗테루다케
지우지 않은 주소의 M 페이지를 손가락으로 더듬을 뿐
So once again Leavin' for the place without your love
夢みて目が覚めた
유메미테 메가사메타
꿈을 꾸고 눈을 떴어
黒いジャケット 後ろ姿が誰かと見えなくなっていく
쿠로이 쟈켓토 우시로 스가타가 다레카토 미에나쿠낫테이쿠
검은 자켓 뒷모습이 누군지 보이지 않아 가
So once again You are only in my fantasy
星が森へ帰るように 自然に消えて 小さな仕草も
호시가 모리에 카에루 요-니 시젠니 키에테 치-사나 시구사모
별이 숲으로 돌아가듯이 자연스럽게 사라져 작은 행동도
いつまでも あなたしか見えない 私も
이츠마데모 아나타시카 미에나이 와타시모
언제까지나 당신밖에 보이지 않는 나도
가사 감사합니다~rythem이 부른것도 너무 좋네요 ^^