戱園
作詞:一志
作曲:楓弥
출처 : http://www.jieumai.com/
恨み辛みの渦巻く刻に 今宵も手繰り寄せられ
우라미 츠라미노 우즈마쿠 토키니 코요이모 테사구리 요세라레
깊은 원한이 소용돌이치는 때에 오늘밤도 더듬어져
鈴の鳴る音の拍子に合わせ 歌え踊れと囃されて
스즈노 나루 네오 효오시니아와세 우따에 오도레또 아야사레테
방울 우는 소리의 순간에 합쳐 노래해라 춤춰라 라고 강요받아
美麗な爪にすっと撫でられ 緩む口元は既に
키레이나츠메니 슷또 마데라레 유루무 쿠치모토와 스데니
아름다운 손톱에 슥 하고 만져져 풀어진 입술은 이미
困惑のまま快感を得て 無色な頚に這いずる
콘와쿠노마마 카이캉오 에테 무쇼쿠나쿠비니 하이즈루
곤혹한채로 쾌감을 얻어 색을 잃은 목에 기어간다
深く沈む身体は 軋む骨を揺さぶる
후카쿠 시즈무 카라다와 키시무 호네오 유사부루
깊게 잠긴 몸은 삐걱거리는 뼈를 흔들어
襦袢を剥がし結わえた帯に そっと小指を忍ばせ
쥬반오하가시 유와에따 오비니 솟또 코유비오 시노바세
속옷을 벗겨 묶인 띠에 살짝 새끼손가락을 숨겨라
漏れる吐息の毒に捲かれて 奈落の底へ落ちてゆく
유레루 토이키노 도쿠니 다카레테 나라쿠노소토에 오치유테쿠
흔들리는 숨결의 독에 안겨서 나락의 아래에 떨어져간다
深く沈む身体は 軋む骨を揺さぶる
후카쿠 시즈무 카라다와 키시무 호네오 유사부루
깊게 잠긴 몸은 삐걱거리는 뼈를 흔들어
おいでおいでこの躯を奏で うつらうつら現を棄てて
오이데 오이데 코노미오 카나데 우쯔라 우쯔라 우쯔쯔오 스테떼
따라와 따라와 이 몸을 연주해줘 깜박깜박 현실을 버려줘
おいでおいでここまでおいで るららるらら心を忘れ
오이데 오이데 코코마데 오이데 루라라 루라라 코코로 와스레
따라와 따라와 여기까지 따라와 루라라 루라라 마음을 잊어버려
おいでおいでこの躯を奏で うらりうらり現を棄てて
오이데 오이데 코노미오 카나데 우라리 우라리 우쯔쯔오 스테떼
따라와 따라와 이 몸을 연주해줘 우라리 우라리 현실을 버려줘
おいでおいでここまでおいで そうよここは怪かしの京
오이데 오이데 코코마데 오이데 소오요 코코와 아야카시노 미야코
따라와 따라와 여기까지 따라와 그래 여기는 괴상함의 수도
濡れた滴を擦り併せて 喘ぐ聲響けば
누레타 시즈쿠오 스리아와세테 아야구코에히키케바
흘러간 물방울을 모아서 헐떡이는 목소리를 울리면
夢の終わりを告げる鴉が その魂を啄む
유메노 오와리오 츠게루 카라스가 소노타마시이오 츠키바무
꿈의 끝을 알리는 까마귀가 그 영혼을 쫀다
深く沈む身体は 軋む骨を揺さぶる
후카쿠 시즈무 카라다와 키시무 호네오 유사부루
깊게 잠긴 몸은 삐걱거리는 뼈를 흔들어
おいでおいでこの躯を奏で うつらうつら現を棄てて
오이데 오이데 코노미오 카나데 우쯔라 우쯔라 우쯔쯔오 스테떼
따라와 따라와 이 몸을 연주해줘 깜박깜박 현실을 버려줘
おいでおいでここまでおいで るららるらら心を忘れ
오이데 오이데 코코마데 오이데 루라라 루라라 코코로 와스레
따라와 따라와 여기까지 따라와 루라라 루라라 마음을 잊어버려
おいでおいでこの躯を奏で うらりうらり現を棄てて
오이데 오이데 코노미오 카나데 우라리 우라리 우쯔쯔오 스테떼
따라와 따라와 이 몸을 연주해줘 우라리 우라리 현실을 버려줘
おいでおいでここまでおいで 犀の河原の背を積み上げて
오이데 오이데 코코마데 오이데 카이노 카와노 세오 츠미아게테
따라와 따라와 여기까지 따라와 소원의 강의 키을 쌓아 올려줘
おいでおいでこの躯を奏で うつらうつら現を棄てて
오이데 오이데 코노미오 카나데 우쯔라 우쯔라 우쯔쯔오 스테떼
따라와 따라와 이 몸을 연주해줘 깜박깜박 현실을 버려줘
おいでおいでここまでおいで るららるらら心を忘れ
오이데 오이데 코코마데 오이데 루라라 루라라 코코로 와스레
따라와 따라와 여기까지 따라와 루라라 루라라 마음을 잊어버려
おいでおいでこの躯を奏で うらりうらり現を棄てて
오이데 오이데 코노미오 카나데 우라리 우라리 우쯔쯔오 스테떼
따라와 따라와 이 몸을 연주해줘 우라리 우라리 현실을 버려줘
おいでおいでここまでおいで そうよここは怪かしの京
오이데 오이데 코코마데 오이데 소오요 코코와 아야카시노 미야코
따라와 따라와 여기까지 따라와 그래 여기는 괴상함의 수도
作詞:一志
作曲:楓弥
출처 : http://www.jieumai.com/
恨み辛みの渦巻く刻に 今宵も手繰り寄せられ
우라미 츠라미노 우즈마쿠 토키니 코요이모 테사구리 요세라레
깊은 원한이 소용돌이치는 때에 오늘밤도 더듬어져
鈴の鳴る音の拍子に合わせ 歌え踊れと囃されて
스즈노 나루 네오 효오시니아와세 우따에 오도레또 아야사레테
방울 우는 소리의 순간에 합쳐 노래해라 춤춰라 라고 강요받아
美麗な爪にすっと撫でられ 緩む口元は既に
키레이나츠메니 슷또 마데라레 유루무 쿠치모토와 스데니
아름다운 손톱에 슥 하고 만져져 풀어진 입술은 이미
困惑のまま快感を得て 無色な頚に這いずる
콘와쿠노마마 카이캉오 에테 무쇼쿠나쿠비니 하이즈루
곤혹한채로 쾌감을 얻어 색을 잃은 목에 기어간다
深く沈む身体は 軋む骨を揺さぶる
후카쿠 시즈무 카라다와 키시무 호네오 유사부루
깊게 잠긴 몸은 삐걱거리는 뼈를 흔들어
襦袢を剥がし結わえた帯に そっと小指を忍ばせ
쥬반오하가시 유와에따 오비니 솟또 코유비오 시노바세
속옷을 벗겨 묶인 띠에 살짝 새끼손가락을 숨겨라
漏れる吐息の毒に捲かれて 奈落の底へ落ちてゆく
유레루 토이키노 도쿠니 다카레테 나라쿠노소토에 오치유테쿠
흔들리는 숨결의 독에 안겨서 나락의 아래에 떨어져간다
深く沈む身体は 軋む骨を揺さぶる
후카쿠 시즈무 카라다와 키시무 호네오 유사부루
깊게 잠긴 몸은 삐걱거리는 뼈를 흔들어
おいでおいでこの躯を奏で うつらうつら現を棄てて
오이데 오이데 코노미오 카나데 우쯔라 우쯔라 우쯔쯔오 스테떼
따라와 따라와 이 몸을 연주해줘 깜박깜박 현실을 버려줘
おいでおいでここまでおいで るららるらら心を忘れ
오이데 오이데 코코마데 오이데 루라라 루라라 코코로 와스레
따라와 따라와 여기까지 따라와 루라라 루라라 마음을 잊어버려
おいでおいでこの躯を奏で うらりうらり現を棄てて
오이데 오이데 코노미오 카나데 우라리 우라리 우쯔쯔오 스테떼
따라와 따라와 이 몸을 연주해줘 우라리 우라리 현실을 버려줘
おいでおいでここまでおいで そうよここは怪かしの京
오이데 오이데 코코마데 오이데 소오요 코코와 아야카시노 미야코
따라와 따라와 여기까지 따라와 그래 여기는 괴상함의 수도
濡れた滴を擦り併せて 喘ぐ聲響けば
누레타 시즈쿠오 스리아와세테 아야구코에히키케바
흘러간 물방울을 모아서 헐떡이는 목소리를 울리면
夢の終わりを告げる鴉が その魂を啄む
유메노 오와리오 츠게루 카라스가 소노타마시이오 츠키바무
꿈의 끝을 알리는 까마귀가 그 영혼을 쫀다
深く沈む身体は 軋む骨を揺さぶる
후카쿠 시즈무 카라다와 키시무 호네오 유사부루
깊게 잠긴 몸은 삐걱거리는 뼈를 흔들어
おいでおいでこの躯を奏で うつらうつら現を棄てて
오이데 오이데 코노미오 카나데 우쯔라 우쯔라 우쯔쯔오 스테떼
따라와 따라와 이 몸을 연주해줘 깜박깜박 현실을 버려줘
おいでおいでここまでおいで るららるらら心を忘れ
오이데 오이데 코코마데 오이데 루라라 루라라 코코로 와스레
따라와 따라와 여기까지 따라와 루라라 루라라 마음을 잊어버려
おいでおいでこの躯を奏で うらりうらり現を棄てて
오이데 오이데 코노미오 카나데 우라리 우라리 우쯔쯔오 스테떼
따라와 따라와 이 몸을 연주해줘 우라리 우라리 현실을 버려줘
おいでおいでここまでおいで 犀の河原の背を積み上げて
오이데 오이데 코코마데 오이데 카이노 카와노 세오 츠미아게테
따라와 따라와 여기까지 따라와 소원의 강의 키을 쌓아 올려줘
おいでおいでこの躯を奏で うつらうつら現を棄てて
오이데 오이데 코노미오 카나데 우쯔라 우쯔라 우쯔쯔오 스테떼
따라와 따라와 이 몸을 연주해줘 깜박깜박 현실을 버려줘
おいでおいでここまでおいで るららるらら心を忘れ
오이데 오이데 코코마데 오이데 루라라 루라라 코코로 와스레
따라와 따라와 여기까지 따라와 루라라 루라라 마음을 잊어버려
おいでおいでこの躯を奏で うらりうらり現を棄てて
오이데 오이데 코노미오 카나데 우라리 우라리 우쯔쯔오 스테떼
따라와 따라와 이 몸을 연주해줘 우라리 우라리 현실을 버려줘
おいでおいでここまでおいで そうよここは怪かしの京
오이데 오이데 코코마데 오이데 소오요 코코와 아야카시노 미야코
따라와 따라와 여기까지 따라와 그래 여기는 괴상함의 수도