번역: 레이레이♥
楽しさだけに包まれてたら 何も変わらないと
타노시사다케니 츠츠마레테타라 나니모 카와라나이토
즐거움만으로 둘러 쌓인다면 아무것도 변하지 않는다고
哀しみのなか 信じあえたら 優しくなれるはず
카나시미노 나카 신지아에타라 야사시쿠나레루하즈
슬픔 속에서 서로 믿는다면 다정하게 될 수 있어
刻まれた 時のなか 忘れていくことで
키자마레타 토키노나카 와스레테유쿠코토데
새겨진 시간 속에서 잊혀져가는 일로
昨日から明日へと 人は流れてゆく
키노~카라 아시타에토 히토와 나가레테유쿠
어제부터 내일로 사람은 흘러가고 있어
さびしさを 重ねあい 抱きあう恋人は
사비시사오 카사네아이 다키아우 코이비토와
외로움을 거듭하며 껴안는 연인들은
胸の不安なトゲを 抜けない 消せないの
무네노 후안나 토케오 누케나이 케세나이노
가슴 속 불안한 가시를 뽑을 수 없어 없앨 수 없어
揺れながら このままでいいの?と 聞いてみる
유레나가라 코노마마데 이이노? 토 키이테미루
흔들리면서 지금 이대로 좋아? 라고 물어서
耳をすまし 本当の声だけ 感じて...
미미오 스마시 혼토노 코에다케 칸지테
귀를 기울여 진실된 목소리만을 느끼며
たどり着けない 場所をめざして 人はめぐり会う
타도리 츠케나이 바쇼오 메자시테 히토와 메구리 아우
갈 수 없는 곳을 향해서 사람은 우연히 만나
寄り添いながら 季節を越えて 愛は何処へ行くの
요리소이나가라 키세츠오 코에테 아이와 도코에 유쿠노
다가 붙으면서 계절을 넘어서 사랑은 어디로 갈까?
振り返る 思い出よ 二人を導いて
후리카에루 오모이데요 후타리오 미치비이테
되돌아본 추억이여 두 사람을 이끌어줘요
戸惑いの 今日を越えて 未だ見ぬ日々へ行け
토마도이노 쿄우오 코에테 마다 미누 히비에 유케
당황스러운 오늘을 넘어서 아직 보지 못한 날들로 가자
哀しみを いたわって 抱きあう 恋人は
카나시미오 이타왓테 다키아우 코이비토와
슬픔을 돌보면서 껴안는 연인들은
胸に秘めた痛みを 見せない 隠して
무네니 히메타 이타미오 미세나이 카쿠시테
가슴속에 숨긴 아픔을 보이지 않고 숨겨서
輝いた 一瞬を この世で 探したい
카가야이타 잇슝오 코노요데 사가시타이
빛났던 한 순간을 이 세상에서 찾고 싶어
あなただけの 鼓動を聞かせて 生きてく...
아나타다케노 코도~오 키카세테 이키테쿠
당신만의 고동을 들으면서 살아가...
哀しみを いたわって 抱きあう 恋人は
카나시미오 이타왓테 다키아우 코이비토와
슬픔을 돌보면서 껴안는 연인들은
胸に秘めた痛みを 見せない 隠して
무네니 히메타 이타미오 미세나이 카쿠시테
가슴속에 숨긴 아픔을 보이지 않고 숨겨서
さびしさを 重ねあい 抱きあう恋人は
사비시사오 카사네아이 다키아우 코이비토와
외로움을 거듭하며 껴안는 연인들은
胸の不安なトゲを 抜けない 消せないの
무네노 후안나 토케오 누케나이 케세나이노
가슴 속 불안한 가시를 뽑을 수 없어 없앨 수 없어
揺れながら このままでいいの? と 聞いてみる
유레나가라 코노마마데 이이노? 토 키이테미루
흔들리면서 지금 이대로 좋아? 라고 물어서
耳をすまし 本当の声だけ 感じて...
미미오 스마시 혼토노 코에다케 칸지테
귀를 기울여 진실된 목소리만을 느끼며
楽しさだけに包まれてたら 何も変わらないと
타노시사다케니 츠츠마레테타라 나니모 카와라나이토
즐거움만으로 둘러 쌓인다면 아무것도 변하지 않는다고
哀しみのなか 信じあえたら 優しくなれるはず
카나시미노 나카 신지아에타라 야사시쿠나레루하즈
슬픔 속에서 서로 믿는다면 다정하게 될 수 있어
刻まれた 時のなか 忘れていくことで
키자마레타 토키노나카 와스레테유쿠코토데
새겨진 시간 속에서 잊혀져가는 일로
昨日から明日へと 人は流れてゆく
키노~카라 아시타에토 히토와 나가레테유쿠
어제부터 내일로 사람은 흘러가고 있어
さびしさを 重ねあい 抱きあう恋人は
사비시사오 카사네아이 다키아우 코이비토와
외로움을 거듭하며 껴안는 연인들은
胸の不安なトゲを 抜けない 消せないの
무네노 후안나 토케오 누케나이 케세나이노
가슴 속 불안한 가시를 뽑을 수 없어 없앨 수 없어
揺れながら このままでいいの?と 聞いてみる
유레나가라 코노마마데 이이노? 토 키이테미루
흔들리면서 지금 이대로 좋아? 라고 물어서
耳をすまし 本当の声だけ 感じて...
미미오 스마시 혼토노 코에다케 칸지테
귀를 기울여 진실된 목소리만을 느끼며
たどり着けない 場所をめざして 人はめぐり会う
타도리 츠케나이 바쇼오 메자시테 히토와 메구리 아우
갈 수 없는 곳을 향해서 사람은 우연히 만나
寄り添いながら 季節を越えて 愛は何処へ行くの
요리소이나가라 키세츠오 코에테 아이와 도코에 유쿠노
다가 붙으면서 계절을 넘어서 사랑은 어디로 갈까?
振り返る 思い出よ 二人を導いて
후리카에루 오모이데요 후타리오 미치비이테
되돌아본 추억이여 두 사람을 이끌어줘요
戸惑いの 今日を越えて 未だ見ぬ日々へ行け
토마도이노 쿄우오 코에테 마다 미누 히비에 유케
당황스러운 오늘을 넘어서 아직 보지 못한 날들로 가자
哀しみを いたわって 抱きあう 恋人は
카나시미오 이타왓테 다키아우 코이비토와
슬픔을 돌보면서 껴안는 연인들은
胸に秘めた痛みを 見せない 隠して
무네니 히메타 이타미오 미세나이 카쿠시테
가슴속에 숨긴 아픔을 보이지 않고 숨겨서
輝いた 一瞬を この世で 探したい
카가야이타 잇슝오 코노요데 사가시타이
빛났던 한 순간을 이 세상에서 찾고 싶어
あなただけの 鼓動を聞かせて 生きてく...
아나타다케노 코도~오 키카세테 이키테쿠
당신만의 고동을 들으면서 살아가...
哀しみを いたわって 抱きあう 恋人は
카나시미오 이타왓테 다키아우 코이비토와
슬픔을 돌보면서 껴안는 연인들은
胸に秘めた痛みを 見せない 隠して
무네니 히메타 이타미오 미세나이 카쿠시테
가슴속에 숨긴 아픔을 보이지 않고 숨겨서
さびしさを 重ねあい 抱きあう恋人は
사비시사오 카사네아이 다키아우 코이비토와
외로움을 거듭하며 껴안는 연인들은
胸の不安なトゲを 抜けない 消せないの
무네노 후안나 토케오 누케나이 케세나이노
가슴 속 불안한 가시를 뽑을 수 없어 없앨 수 없어
揺れながら このままでいいの? と 聞いてみる
유레나가라 코노마마데 이이노? 토 키이테미루
흔들리면서 지금 이대로 좋아? 라고 물어서
耳をすまし 本当の声だけ 感じて...
미미오 스마시 혼토노 코에다케 칸지테
귀를 기울여 진실된 목소리만을 느끼며