[Jils] 孤獨

by 지인 posted Feb 25, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

孤独
코도쿠
고독
作詩/幸也
作曲/一朗

この世界 僕はただ独り 痛みを抱え膝をついてしまう
코노세카이 보쿠와타다히토리 이타미오카카에히자오쯔이테시마우
이 세상 나는 그저 홀로 아픔을 간직하며 무릎을 꿇어버린다
この詩 この声も 届かなくても 僕は僕の孤独と戦う
코노우타 코노코에 토도카나쿠테모 보쿠와보쿠노코도쿠토타타카우
이 노래 이 목소리도 닿지 않아도 나는 나의 고독과 싸우리

果てもなく歩き疲れて 浮かんだ陽炎 手を差し伸べてみた
하테모나쿠아루키쯔카레테 우칸-다카게로- 테오사시노베테미타
끝도 없이 걷다 지쳐 떠오른 아지랑이 손을 뻗어 보았다
幻だと知っているのに 涙が流れて そっと名を呼んでみた
마보로시다토싯-테이루노니 나미다가나가레테 솟-토나오욘-데미타
환상이란걸 알고 있는데 눈물이 흘러서 살며시 이름을 불러 보았다
何も見えなくても ただ 歩き続けていたい
나니모미에나쿠테모 타다 아루키쯔즈케이따이
아무 것도 보이지 않아도 그저 계속 걷고 싶어
あの日の夢にうなされる夜を越えて
아노히노유메니우나사레루요루오코에테
그 날 꿈에 시달리는 밤을 넘기고
この世界 僕はただ独り 痛みを抱え膝をついてしまう
코노세카이 보쿠와타다히토리 이타미오카카에히자오쯔이테시마우
이 세상 나는 그저 홀로 아픔을 간직하며 무릎을 꿇어버린다
この詩 この声も 届かなくても 僕は僕の孤独と戦う
코노우타 코노코에 토도카나쿠테모 보쿠와보쿠노코도쿠토타타카우
이 노래 이 목소리도 닿지 않아도 나는 나의 고독과 싸우리

言葉ひとつ交わせなくて 全てをあきらめこの旅は終わった
코토비히토쯔카와세나쿠테 스베테오아키라메코노타비와오왓-타
말 한마디 주고 받을 수 없어서 모든 것을 포기해 이 여행은 끝났다
掲げた希望の地図さえ 埃にまみれて そっと忘れ去られた
카카게타키보-노치즈사에 호코리니마미레테 솟-토와스레사라레타
내세운 희망의 지도조차 먼지투성이가 되어 살며시 잊어버렸다
今は見えなくても ただ 引き裂かれたすべての
이마와미에나쿠테모 타다 히키사케라레타스베테노
지금은 보이지 않아도 그저 갈라진 모든 것의
想いを忘れることなく僕は詩う
오모이오와스레루코토나쿠보쿠와우타우
마음을 잊지 않고 나는 노래한다
この世界 僕はただ独り 痛みを抱え膝をついてしまう
코노세카이 보쿠와타다히토리 이타미오카카에히자오쯔이테시마우
이 세상 나는 그저 홀로 아픔을 간직하며 무릎을 꿇어버린다
この詩 この声も 届かなくても 僕は僕の孤独と戦う
코노우타 코노코에 토도카나쿠테모 보쿠와보쿠노코도쿠토타타카우
이 노래 이 목소리도 닿지 않아도 나는 나의 고독과 싸우리

この詩を唄うこの世界で痛みも悲しみも通り過ぎるまで
코노우타오우타우코노세카이데이타미모카나시미모토-리스기루마데
이 노래를 부르는 이 세상에서 아픔도 슬픔도 모두 지나갈 때 까지

この世界 僕はただ独り 痛みを抱え膝をついてしまう
코노세카이 보쿠와타다히토리 이타미오카카에히자오쯔이테시마우
이 세상 나는 그저 홀로 아픔을 간직하며 무릎을 꿇어버린다
この詩 この声も 届かなくても 僕は僕の孤独と戦う
코노우타 코노코에 토도카나쿠테모 보쿠와보쿠노코도쿠토타타카우
이 노래 이 목소리도 닿지 않아도 나는 나의 고독과 싸우리