切願
세쯔간-
간절한 소원
作詩/幸也
作曲/一朗
苦し紛れ 嘘を重ねても 独りきりで
쿠루시마기레 우소오카사네테모 히토리키리데
궁지에 몰린 나머지 거짓말을 반복해도 혼자 남아서
四角く区切られた 空見上げて泣いてた
시카쿠쿠기라레타 소라미아게테나이테타
네모낳게 나뉘어진 하늘을 바라보며 울고 있었지
失った想いに何度でも誓ったのに
우시낫-타오모이니난-도데모치캇-타노니
잃어버린 마음에 몇번이고 맹세했지만
同じ様にただ繰り返すだけの過ち
오나지요-니타다쿠리카에스다케노아야마치
똑같이 그저 반복될 뿐인 실수
この仮初の世界で何もかもが
코노카리소메노세카이데나니모카모가
이 덧없는 세상에서 모든 것이
取り留めないことに思え ただ 空しいから
토리토메나이코토니오모에 타다 무나시-카라
붙들거라 생각하지마 그저 허무하니까
言葉のナイフが切り裂いた君の心だけ
코토바노나이후가키리사이타키미노코코로다케
마음의 나이프가 가른 너의 마음만
痛みさえ問わずに抱きしめていたかった
이타미사에토와즈니다키시메테이타캇-타
아픔조차 묻지않고 안고 싶었어
答えのない 胸の隙間を埋める為に
코타에노나이 무네노스키마오우메루타메니
대답없는 마음의 빈틈을 메우기 위해
狂おしく願った 何もかもが壊れた
쿠루오시쿠네갓-타 나니모카모가코와레타
미친듯이 바랐다 모든 것이 부서졌다
疑うことばかり覚えて時間の中
우타가우코토바카리오보에테지칸-노나카
의심만을 기억하며 시간 속에서
繰り返す自傷で 誰の為 償う?
쿠리카에스지쇼-데 다레노타메 쯔구나우
자해를 반복해서 누구를 위해 갚아야하지?
この仮初の世界で何もかもが
코노카리소메노세카이데나니모카모가
이 덧없는 세상에서 모든 것이
取り留めないことに思え ただ 空しいから
토리토메나이코토니오모에 타다 무나시-카라
붙들거라 생각하지마 그저 허무하니까
言葉のナイフが切り裂いた君の心だけ
코토바노나이후가키리사이타키미노코코로다케
마음의 나이프가 가른 너의 마음만
痛みさえ問わずに抱きしめていたかった
이타미사에토와즈니다키시메테이타캇-타
아픔조차 묻지않고 안고 싶었어
いつの間に二人が繋いだ糸さえ見えなくなった?
이쯔노마니후타리가쯔나이다이토사에미에나쿠낫-타
어느새 두사람을 잇던 실조차 보이지 않게 된거지?
揺れ動く儚い絆に この手を固く結んだ「行かないで。」
유레우고쿠하카나이키즈나니 코노테오카타쿠무슨-다 이카나이데
흔들리는 덧없는 정에 이 손을 단단히 잡았다 '가지마.'
この仮初の世界で何もかもが
코노카리소메노세카이데나니모카모가
이 덧없는 세상에서 모든 것이
音も立てずに崩れ行く中 ただ 愛しいから
오토모타테즈니코와레유쿠나카 타다 이토시-카라
소리도 없이 무너져가는 중에 그저 사랑스러우니까
言葉のナイフが切り裂いた君の心だけ
코토바노나이후가키리사이타키미노코코로다케
마음의 나이프가 가른 너의 마음만
痛みさえ問わずに抱きしめていたかった
이타미사에토와즈니다키시메테이타캇-타
아픔조차 묻지않고 안고 싶었어
粉々に砕けた心の破片を抱いて
코나고나니쿠다케타코코로노카케라오다이테
산산이 깨진 마음의 파편을 안고
痛みさえ問わずに君だけを願うと言った
이타미사에토와즈니키미다케오네가우토잇-타
아픔조차 묻지않고 너만을 바란다고 말했다