どしゃ降り夜空(폭우가 내리는 밤하늘)
作詞者名 Cocco
作曲者名 Cocco
ア-ティスト Cocco
泣き腫らした目を剥いて
나키하라시타메오무이테
울다 부은 눈을 크게 뜨고
死んだイルカみたいに 私は眠る
신다이루카미타이니 와타시와네무루
죽은 돌고래처럼 나는 잠들어요
雨が滲みるから 目を閉じてもいい?
아메가시미루카라 메오토지테모이이?
비가 번지니까 눈을 감아도 돼죠?
雲はいつか 流れ巡り
쿠모와이츠카 나가레메구리
구름은 언제가 흘러돌고
花は今日も 芽吹くだろう
하나와쿄-모 메부쿠다로-
꽃은 오늘도 싹을 틔우겠죠
あなただけ この目に欲しい
아나타다케 코노메니호시이
당신만을 이 눈이 원해요
星も皆殺し どしゃ降りの夢
호시모민나코로시 도샤부리노유메
별도 모두 죽이고 폭우가 내리는 꿈
長い髪で 縛り上げて
나가이카미데 시바리아게테
긴 머리로 묶어매고
その身体で 私を繋いでみて
소노카라다데 와타시오츠나이데미테
그 몸으로 나를 잡아봐요
どこへ行けばいい?
도코에유케바이이?
어디로 가면 되죠?
どこで待てばいい?
도코데마테바이이?
어디서 기다리면 되죠?
終り無く 深く堕ちて
오와리나쿠 후카쿠오치테
끝없이 깊이 떨어져서
そこにあなたが 居るなら
소코니아나타가 이루나라
그곳에 당신이 있다면
祈るように 伸ばした手が
이노루요-니 노바시타테가
기도하듯이 뻗은 손이
今 届くのなら びしょ濡れの夢
이마 토도쿠노나라 비쇼누레노유메
지금 닿는다면、흠뻑 젖은 꿈
今 届くのなら びしょ濡れのまま
이마 토도쿠노나라 비쇼누레노마마
지금 닿는다면、흠뻑 젖은 채로
どしゃ降りの雨
도샤부리노아메
세차게 쏟아내리는 비
私を消して
와타시오케시테
나를 지워줘요