TUBE / 夏だね (여름이구나/나츠다네)
작사 : 前田亘輝 (Maeda Nobuteru)
작곡 : 春畑道哉 (Hayama Hiroaki)
春一番が小さな過去へと
(하루이치방가 치이사나 카코에토)
봄바람이 작은 과거로
遠くなる 六月
(토오쿠나루 로쿠가츠)
멀어져가는 6월
心はうわの空 指折り数える
(코코로와 우와노소라 유비오리 카조에루)
마음은 다른데에 가있어도 손꼽아 세어봐
ばら色の夏休み
(바라이로노 나츠야스미)
장밋빛의 여름휴가
笑顔が似合う楽しくなる理由もなく
(에가오가 니아우 타노시쿠나루 지유-모나쿠)
웃는얼굴이 어울려 즐겁게 되어가 자유도 없이
胸ドキドキ
(무네 도키도키)
가슴은 두근두근
体中が感じてる 空と海のハ-モニ-
(카라다츄-가 칸지테루 소라토 우미노 하-모니-)
몸속에서 느끼고 있어 하늘과 바다의 하모니
灼け付く陽射し 激しく揺れ沸き出す勇気
(야케츠쿠히자시 하게시쿠 유레와키다스 유우키)
타오르는 햇볕 격렬하게 흔들리며 투지를 내뿜는 용기
今なら打ちあけられそう 心も程よく夏だね
(이마나라 우치아케라레소오 코코로모 호도 요쿠 나츠다네)
지금이라면 이 마음도 털어놓을 수 있을것같아. 여름은 좋네 -
言葉なんかじゃ とても足りなくて
(코토바난카쟈 토테모 타리나쿠테)
말로는 너무나 부족해서
気持ちだけじゃ 見えなくて
(키모치다케쟈 미에나쿠테)
마음만으론 볼수없어서
終わらない夜に 熱いメロディ-
(오와라나이 요루니 아츠이 메로디-)
끝없는 밤에 뜨거운 멜로디
お金じゃ買えない
(오카네쟈 카에나이)
돈으로는 살수없어
裏切られても傷ついても 年をとってもワクワク
(우라기라레테모 키즈츠이테모 토시오 톳테모 와쿠와쿠)
배신당해도 상처입어도 나이를 먹어도 두근두근
本音がどうにもこうにも 隠しきれない season
(혼네가 도오니모 코오니모 카쿠시키레나이 season)
본심을 이렇게든 어떻게든 숨길 수 없는 계절
すぐに逢いたい 抱きしめたい 涙交じりの渚で
(스구니 아이타이 다키시메타이 나미마지리노 나기사데)
당장 만나고 싶어 안고 싶어 눈물섞인 해변에서
月夜に寄り添うム-ドが 小粋な夏だね
(츠키야니 요리소우 무-도가 코이키나 나츠다네)
달밤에 깊어갈수록 분위기가 어딘가 멋있는 여름이네
心はうわの空 指折り数える
(코코로와 우와노 소라 유비오리 카조에루)
마음은 다른데 가있어도 손꼽아 세어봐
ばら色の夏休み
(바라이로노 나츠야스미)
장밋빛의 여름휴가
笑顔が似合う楽しくなる理由もなく
(에가오가 니아우 타노시쿠나루 지유-모나쿠)
웃는얼굴이 어울려 즐겁게 되어가 자유도 없이
胸ドキドキ
(무네 도키도키)
가슴은 두근두근
体中が感じてる 空と海のハ-モニ-
(카라다츄-가 칸지테루 소라토 우미노 하-모니-)
몸속에서 느끼고 있어 하늘과 바다의 하모니
灼け付く陽射し 激しく揺れ沸き出す勇気
(야케츠쿠히자시 하게시쿠 유레와키다스 유우키)
타오르는 햇볕 격렬하게 흔들리며 투지를 내뿜는 용기
今なら打ちあけられそう 心も程よく夏だね
(이마나라 우치아케라레소오 코코로모 호도 요쿠 나츠다네)
지금이라면 이 마음도 털어놓을 수 있을것같아.
* 오타, 오역이 있다면 알려주세요 ^^
* 春一番 : 입춘 후 처음으로 부는 강한 남풍.