♪ Lena Park (リナ パ-ク) - すべてのものにあなたを思う
作詞:吉元由美
作曲:マシコタツロウ
声を掛けられなかった
코에오카케라레나캇따
말을 걸 수가 없었어요
夕暮れ近い町を急いでた
유우구레치카이마치오이소이데타
노을 무렵의 거리를 서둘러 걸었죠
何だか昔より素敵に見えた
난다카무카시요리스떼끼니미에따
왠지 예전보다 아름답게 보였어요
あなたの事を忘れようとしたの
아나따노코또오와스레요-또시타노
그대를 잊으려고 했었어요
でもだめだった愛しさが募るだけ
데모다메닷따이토시사가츠노루다케
하지만 그럴 수 없었어요 사랑스러움이 더해질 뿐
すべてのものにあなたを思う
스베떼노모노니아나따오오모우
모든 것에서 그대를 떠올려요
風の街角にもあの丘にも
카제노마치카도니아노오카니모
바람 부는 거리에서도 그 언덕에서도
いい事ばかり思い出すのは
이이코또바까리오모이다스노와
좋은 일만 떠오르는 것은
本当にあなたを愛してたから
혼또니아나따오아이시테타카라
정말로 그대를 사랑했기 때문이겠죠
巡るあなたの源
메구루아나따노미나모또
감도는 그대의 모습
静かに耳を寄せ目を閉じたの
시즈카니미미오요세메오토지타노
조용히 귀를 기울이고 눈을 감았어요
言葉で語れない孤独に触れた
코또바데카타레나이코도쿠니후레따
말로 다 할 수 없는 고독을 만났어요
もしも今なら乗り越えられたでしょう
모시모이마나라노리코에라레따데쇼-
아마 지금이라면 극복할 수 있었겠죠
でも情熱は強さへと変わった
데모죠-네쯔와쯔요사에토카왓따
하지만 정열은 강인함으로 바뀌었어요
すべてのものにあなたを思う
스베떼노모노니아나따오오모우
모든 것에서 그대를 떠올려요
瞳にその愛が宿るように
히토미니소노아이가야도루요-니
눈동자에 그 사랑이 깃들 수 있도록
すべてのものが優しく見える
스베떼노모노가야사시쿠미에루
모든 것이 상냥하게 보여요
あなたに出会ってとても嬉しい
아나따니데앗떼토테모우레시이
그대와 만나서 정말 기뻐요
信号が変わるのを待っている
신고-가카와루노오맛떼이루
신호가 바뀌는 것을 기다리고 있는
あなたを心で抱きしめた
아나따오코코로데다키시메따
그대를 마음으로 껴안았어요
違う明日へ向かう私たち
치가우아시타에무카우와타시타치
서로 다른 내일로 향하는 우리들
ただ「ありがとう」伝えたいの
타다아리가토-쯔타에타이노
그저 '고마워' 라고 전하고 싶어요
すべてのものにあなたを思う
스베떼노모노니아나따오오모우
모든 것에서 그대를 떠올려요
瞳にその愛が宿るように
히토미니소노아이가야도루요-니
눈동자에 그 사랑이 깃들 수 있도록
すべてのものが優しく見える
스베떼노모노가야사시쿠미에루
모든 것이 상냥하게 보여요
あなたに出会ってとても嬉しい
아나따니데앗떼토테모우레시이
그대와 만나서 정말 기뻐요
すべてのものに二人を思う
스베떼노모노니후타리오오모우
모든 것에서 두 사람을 떠올려요
別れたから分かる愛の意味を
와카레타카라와카루아이노이미오
헤어졌기에 알 수 있는 사랑의 뜻을
いつか誰かの胸で夢見る
이쯔카다레카노무네데유메미루
언젠가 다른 사람의 품 속에서 꿈 꿀
あなたを愛せた自分信じて
아나따오아이세타지분오신지떼
그대를 사랑했던 자신을 믿고서
퍼가실 때는, 출처(www.jieumai.com)를 표기해주세요.
때때로 수정이 가해질 수 있으니, 종종 와서 체크 후 업데이트 하세요^^
(2006.2.21 작성-싱글 버젼 기준. 틀린 부분 지적은 쪽지로 부탁합니다)
作詞:吉元由美
作曲:マシコタツロウ
声を掛けられなかった
코에오카케라레나캇따
말을 걸 수가 없었어요
夕暮れ近い町を急いでた
유우구레치카이마치오이소이데타
노을 무렵의 거리를 서둘러 걸었죠
何だか昔より素敵に見えた
난다카무카시요리스떼끼니미에따
왠지 예전보다 아름답게 보였어요
あなたの事を忘れようとしたの
아나따노코또오와스레요-또시타노
그대를 잊으려고 했었어요
でもだめだった愛しさが募るだけ
데모다메닷따이토시사가츠노루다케
하지만 그럴 수 없었어요 사랑스러움이 더해질 뿐
すべてのものにあなたを思う
스베떼노모노니아나따오오모우
모든 것에서 그대를 떠올려요
風の街角にもあの丘にも
카제노마치카도니아노오카니모
바람 부는 거리에서도 그 언덕에서도
いい事ばかり思い出すのは
이이코또바까리오모이다스노와
좋은 일만 떠오르는 것은
本当にあなたを愛してたから
혼또니아나따오아이시테타카라
정말로 그대를 사랑했기 때문이겠죠
巡るあなたの源
메구루아나따노미나모또
감도는 그대의 모습
静かに耳を寄せ目を閉じたの
시즈카니미미오요세메오토지타노
조용히 귀를 기울이고 눈을 감았어요
言葉で語れない孤独に触れた
코또바데카타레나이코도쿠니후레따
말로 다 할 수 없는 고독을 만났어요
もしも今なら乗り越えられたでしょう
모시모이마나라노리코에라레따데쇼-
아마 지금이라면 극복할 수 있었겠죠
でも情熱は強さへと変わった
데모죠-네쯔와쯔요사에토카왓따
하지만 정열은 강인함으로 바뀌었어요
すべてのものにあなたを思う
스베떼노모노니아나따오오모우
모든 것에서 그대를 떠올려요
瞳にその愛が宿るように
히토미니소노아이가야도루요-니
눈동자에 그 사랑이 깃들 수 있도록
すべてのものが優しく見える
스베떼노모노가야사시쿠미에루
모든 것이 상냥하게 보여요
あなたに出会ってとても嬉しい
아나따니데앗떼토테모우레시이
그대와 만나서 정말 기뻐요
信号が変わるのを待っている
신고-가카와루노오맛떼이루
신호가 바뀌는 것을 기다리고 있는
あなたを心で抱きしめた
아나따오코코로데다키시메따
그대를 마음으로 껴안았어요
違う明日へ向かう私たち
치가우아시타에무카우와타시타치
서로 다른 내일로 향하는 우리들
ただ「ありがとう」伝えたいの
타다아리가토-쯔타에타이노
그저 '고마워' 라고 전하고 싶어요
すべてのものにあなたを思う
스베떼노모노니아나따오오모우
모든 것에서 그대를 떠올려요
瞳にその愛が宿るように
히토미니소노아이가야도루요-니
눈동자에 그 사랑이 깃들 수 있도록
すべてのものが優しく見える
스베떼노모노가야사시쿠미에루
모든 것이 상냥하게 보여요
あなたに出会ってとても嬉しい
아나따니데앗떼토테모우레시이
그대와 만나서 정말 기뻐요
すべてのものに二人を思う
스베떼노모노니후타리오오모우
모든 것에서 두 사람을 떠올려요
別れたから分かる愛の意味を
와카레타카라와카루아이노이미오
헤어졌기에 알 수 있는 사랑의 뜻을
いつか誰かの胸で夢見る
이쯔카다레카노무네데유메미루
언젠가 다른 사람의 품 속에서 꿈 꿀
あなたを愛せた自分信じて
아나따오아이세타지분오신지떼
그대를 사랑했던 자신을 믿고서
퍼가실 때는, 출처(www.jieumai.com)를 표기해주세요.
때때로 수정이 가해질 수 있으니, 종종 와서 체크 후 업데이트 하세요^^
(2006.2.21 작성-싱글 버젼 기준. 틀린 부분 지적은 쪽지로 부탁합니다)