Dramatic Irony / Salyu
作詞:Takeshi Kobayashi 作曲:Takeshi Kobayashi
どこにもいかない 昨日が あくびしながら だるそうに しぼんだ 明日を蹴飛ばしている
도코니모이카나이 키노-가 아쿠비시나가라 다루소-니 시본다 아시타오케토바시테이루
어디에도 가지 않는 어제가 하품을 하며 지루한 듯, 웅크린 내일을 걷어차고 있어요
わかっているのは ただ 矛盾した答え
와캇테-루노와 타다 무쥰시따코타에
알고 있는 건 그저 모순된 대답뿐
すべてを さらけだした 強さが欲しいだけ やっと長い1日が 暮れていきそうだったけど
스베떼오 사라케다시타 츠요사가호시이다케 얏토나가이이치니치가 쿠레테이키소-닷타케도
모든 것을 드러낸 강인함이 필요할 뿐, 겨우 기나긴 하루가 저물어 갈 것 같았지만
あなたへの想い ふいにのしかかってくる
아나타에노오모이 후이니시카캇테쿠루
당신에게로의 생각, 갑자기 덮쳐 와요
急に息が苦しくなり あわてて眼を閉じてみれば 薄紫色 あなたとの宇宙が見えた
큐-니이키가쿠루시쿠나리 아와테테메오토지테미레바 우스무라사키이로 아나타토노우츄-가미에타
갑자기 숨쉬기가 괴로워져, 당황해서 눈을 감으면, 연보라색 당신과의 우주가 보였어요
ランドマーク壊れて 遊びにいけなくなった 2人が出会えるはずの場所が 書かれている地図はない
란도마-쿠코와레테 아소비니이케나쿠낫타 후타리가데아에루하즈노바쇼노 카카레테이루치즈와나이
랜드마크가 부서져 놀러 갈 수 없게 된 두 사람이 만날 수 있을 장소가 쓰여진 지도는 없어요
体は いまこの場で 立ちすくんでいても 心は あの重なる 場所さがしているよ
카라다와이마코노바데 타치스쿤데이떼모 코코로와아노카사나루 바쇼사가시떼이루
몸은 지금 이곳에서 꼼짝달싹 못하고 있어도, 마음은 겹치는 그 장소를 찾고 있죠
いばらのとげが体の上 細く細かく裂いてく
이바라노토게가카라다노우에 호소쿠호소쿠사이테쿠
장미의 가시가 몸 위를 자잘하게 찢고 있어요
思い出したように 赤い血が流れてく 痛みで我に返っていた
오모이다시타요-니 아카이지가나가레테쿠 이따미데와레니카엣테이타
문득 떠오른 것처럼 붉은 피가 흘러, 아픔으로 내게 돌아왔어요
巻き戻された記憶が ランダムで再生されてるんだ あたしのハードディスクから
마키모도사레타키오쿠가 란다무데사이세-사레테룬다 아따시노하-도디스크까라
되감아진 기억이 랜덤으로 재생되고 있어요, 나의 하드디스크로부터
いつもあなたを思った 考えるよりも早く 他のだれかれと じゃれあっている隙に
이쯔모아나따오오못타 캉가에루요리모하야쿠 호까노다레카레토 쟈레아앗테-루스키니
언제나 그대를 떠올렸어요, 생각하는 것보다 빨리. 다른 누구누구와 장난치는 사이에
いつもあなたといられた それがすべてと思った こうして全てが 朽ち果てていく
이쯔모아나따토이라레타 소레가스베떼토오못타 코-시테스베떼가 쿠치하테테이쿠
언제나 당신과 있을 수 있었어요. 그게 전부라고 생각했죠. 이렇게 모든것이 헛되이 죽어가기
少し前
스코시마에
조금 전
そのうち痛みも きっと消えさってしまう
소노우치이타미모 킷토키에삿테시마우
그 사이, 분명 아픔도 사라지겠죠
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
*퍼가실 때 변형하지 마시고 출처까지 다 퍼가주세요*
作詞:Takeshi Kobayashi 作曲:Takeshi Kobayashi
どこにもいかない 昨日が あくびしながら だるそうに しぼんだ 明日を蹴飛ばしている
도코니모이카나이 키노-가 아쿠비시나가라 다루소-니 시본다 아시타오케토바시테이루
어디에도 가지 않는 어제가 하품을 하며 지루한 듯, 웅크린 내일을 걷어차고 있어요
わかっているのは ただ 矛盾した答え
와캇테-루노와 타다 무쥰시따코타에
알고 있는 건 그저 모순된 대답뿐
すべてを さらけだした 強さが欲しいだけ やっと長い1日が 暮れていきそうだったけど
스베떼오 사라케다시타 츠요사가호시이다케 얏토나가이이치니치가 쿠레테이키소-닷타케도
모든 것을 드러낸 강인함이 필요할 뿐, 겨우 기나긴 하루가 저물어 갈 것 같았지만
あなたへの想い ふいにのしかかってくる
아나타에노오모이 후이니시카캇테쿠루
당신에게로의 생각, 갑자기 덮쳐 와요
急に息が苦しくなり あわてて眼を閉じてみれば 薄紫色 あなたとの宇宙が見えた
큐-니이키가쿠루시쿠나리 아와테테메오토지테미레바 우스무라사키이로 아나타토노우츄-가미에타
갑자기 숨쉬기가 괴로워져, 당황해서 눈을 감으면, 연보라색 당신과의 우주가 보였어요
ランドマーク壊れて 遊びにいけなくなった 2人が出会えるはずの場所が 書かれている地図はない
란도마-쿠코와레테 아소비니이케나쿠낫타 후타리가데아에루하즈노바쇼노 카카레테이루치즈와나이
랜드마크가 부서져 놀러 갈 수 없게 된 두 사람이 만날 수 있을 장소가 쓰여진 지도는 없어요
体は いまこの場で 立ちすくんでいても 心は あの重なる 場所さがしているよ
카라다와이마코노바데 타치스쿤데이떼모 코코로와아노카사나루 바쇼사가시떼이루
몸은 지금 이곳에서 꼼짝달싹 못하고 있어도, 마음은 겹치는 그 장소를 찾고 있죠
いばらのとげが体の上 細く細かく裂いてく
이바라노토게가카라다노우에 호소쿠호소쿠사이테쿠
장미의 가시가 몸 위를 자잘하게 찢고 있어요
思い出したように 赤い血が流れてく 痛みで我に返っていた
오모이다시타요-니 아카이지가나가레테쿠 이따미데와레니카엣테이타
문득 떠오른 것처럼 붉은 피가 흘러, 아픔으로 내게 돌아왔어요
巻き戻された記憶が ランダムで再生されてるんだ あたしのハードディスクから
마키모도사레타키오쿠가 란다무데사이세-사레테룬다 아따시노하-도디스크까라
되감아진 기억이 랜덤으로 재생되고 있어요, 나의 하드디스크로부터
いつもあなたを思った 考えるよりも早く 他のだれかれと じゃれあっている隙に
이쯔모아나따오오못타 캉가에루요리모하야쿠 호까노다레카레토 쟈레아앗테-루스키니
언제나 그대를 떠올렸어요, 생각하는 것보다 빨리. 다른 누구누구와 장난치는 사이에
いつもあなたといられた それがすべてと思った こうして全てが 朽ち果てていく
이쯔모아나따토이라레타 소레가스베떼토오못타 코-시테스베떼가 쿠치하테테이쿠
언제나 당신과 있을 수 있었어요. 그게 전부라고 생각했죠. 이렇게 모든것이 헛되이 죽어가기
少し前
스코시마에
조금 전
そのうち痛みも きっと消えさってしまう
소노우치이타미모 킷토키에삿테시마우
그 사이, 분명 아픔도 사라지겠죠
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
*퍼가실 때 변형하지 마시고 출처까지 다 퍼가주세요*