タイトル名 : めまい (현기증)
ア-ティスト名 : DREAMS COME TRUE
作曲者名 : DREAMS COME TRUE
作詞者名 : 吉田美和
降るように突然に車の上桜が散ってる
(후루요-니 토츠젠니 쿠루마노 우에 사쿠라가 칫테루)
비가 내리듯 갑자기 차 위에 벚꽃이 지고있어요
エンジンをあなたがかけたら小さく一緒に震えた
(엔진오 아나타가 카케타라 치이사쿠 잇쇼니 후루에타)
당신이 시동을 거니 흔들림과 함께 작게 떨렸어요
いろんなことをぶぁっと思い出した
(이론나 코토오 밧토 오모이다시타)
수많은 일들을 순간적으로 떠올려요
はじめて撮ったツーショットの写真
(하지메테 톳타 츠-숏토노 샤싱)
처음으로 찍었던 투셧 사진
ビンぼけのポラロイド
(핀보케노 포라로이도)
흐릿한 폴라로이드
どんなどんなふうにあなたがわたしの
(돈나 돈나 후니 아나타가 와타시노)
어떤.. 어떤식으로 당신이 내
電話番号 聞いてきたか 何度もからかった
(뎅와방고 키이테키타카 난도모 카라캇타)
전화번호를 물어왔는지 몇번이고 놀려댔었죠
今までで一番きれい 今までで一番悲しい
(이마마데데 이치방 키레이 이마마데데 이치방 카나시이)
이제까지 본것중 가장 아름답고 가장 슬퍼요
「行かないで」つぶやきはウインカーあげてミラーを覗いてる
(이카나이데 츠부야키와 윙카-아게테 미라-오 노조이테루)
가지말라는 속삭임은 방향지시등의 깜빡임을 받은 거울을 비추고있어요
あなたには届かない 花びらと走り出した
(아나타니와 토도카나이 하나비라토 하시리다시타)
당신에겐 전해지지않는 꽃잎과 함께 달렸어요
いろんなことをぶぁっと思い出した
(이론나 코토오 밧토 오모이다시타)
수많은 일들을 순간적으로 떠올려요
抱きしめられて あなたの心臓もドキドキいってた
(다키시메라레테 아나타노 신조모 도키도키잇테타)
내가 품에 안겨서 당신의 심장도 두근두근하다고 말했죠
どんなどんなふうにわたしは
(돈나 돈나 후니 와타시와)
어떤.. 어떤식으로 나는
抱きしめ返せばいいか 恥ずかしくて 腕も回せなかった
(다키시메 카에세바 이이카 하즈카시쿠테 우데모 마와세나캇타)
따뜻함을 전해줘야 좋을지 부끄러워서 팔짱도 끼지못했어요
今までで一番きれい 今までで一番悲しい
(이마마데데 이치방 키레이 이마마데데 이치방 카나시이)
이제까지 본것중 가장 아름답고 가장 슬퍼요
めまいがするほど 散りだした花は
(메마이가 스루호도 치리다시타 하나와)
현기증이 날 정도로 지고있는 꽃은
さっきまで車が停まってたその場所だけ
(삿키마데 쿠루마가 토맛테타 소노 바쇼다케)
아까 차가 서있었던 그 장소에만...
ぼっかり空いてた隙間埋めるように降る
(봇카리 아이테타 스키마 우메루요-니 후루)
텅 비어버린 그 곳을 채우려듯 내려요
いろんなことは今日から変わるんだね
(이론나 코토와 쿄-카라 카와룬다네)
수많은 일들은 오늘부터 바뀌겠죠
いつもいっしょにいたから
(이츠모 잇쇼니 이타카라)
언제나 함께 있었으니까
まだ全然リアルじゃないけど
(마다 젠젠 리아루쟈나이케도)
아직은 전혀 믿기질않지만
こんなこんな桜をふたりで見られなっかた
(콘나 콘나 사쿠라오 후타리데 미라레나캇타)
이런.. 이런 벚꽃을 우리둘이서 볼수없어서
涙が出てくる
(나미다가 데테쿠루)
눈물이 흘러요
ほんとにきれい すごくきれいで
(혼토니 키레이 스고쿠 키레이데)
정말로 아름다워서 너무 아름다워서...
今までで一番悲しい
(이마마데데 이치방 카나시이)
이제까지 본것중 가장 슬퍼요
どんなどんな顔であなたを見送ったんだろう?
(돈나 돈나 카오데 아나타오 미오쿳탄다로-?)
어떤.. 어떤 얼굴로 당신을 보냈을까요?
明日からはもう会えないのに...
(아시타카라와 모- 아에나이노니...)
내일부터는 더이상 만날수없는데도...