何処へ行く(어디로 가?)
作詞者名 THE BACK HORN
作曲者名 THE BACK HORN
ア-ティスト THE BACK HORN
何処へ行く 青く咲き野道を遠く離れて
도코에유쿠 아오쿠사키노미치오토오쿠하나레테
어디로 가? 푸르게 피는 밭길을 멀리 떨어져서(바라봐)
何も変わらねえよ 全て変わってゆく 歌いながら
나니모카와라네에요 스베테카왓테유쿠 우타이나가라
아무것도 변하지않아 전부 변해가 노래하면서
薄明かり 虫の音が聴こえる 幼なき夜に
우스아카리 무시노오토가키코에루 오사나키요루니
얕은 빛 벌레소리가 들려와 어린 밤에
孤独なふりをすんな でも孤独をかみしめろ そう歌ってた
코도쿠나후리오슨나 데모코도쿠오카미시메로 소-우탓테타
고독한 척하지마 그래도 고독을 씹어먹어라 그렇게 노래했어
ふみよむ月日俺に言った
후미요무츠키히오레니잇타
면학의 세월이 나에게 말했어
「生きる訳など考えずただ愛せ」振り返ることなく
「이키루와케나도캉가에즈타다아이세」후리카에루코토나쿠
「사는 이유따윈 생각하지말고 단지 사랑해라」뒤돌아보는 일 없이
夏のかほり消えるだろ 落陽の彼方に
나츠노카오리키에루다로 라쿠요-노카나타니
여름의 향기는 사라지겠지 낙양의 저편에
何も分らねえ分らぬまま からから鳴きぬれる
나니모와카라네에와카라누마마 카라카라나키누레루
아무것도 몰라、모르는채로 껄껄 웃으며 눈물에 젖었어
そして今 飛ぶ鳥を見上げる危うき心
소시테이마 토부토리오미아게루아야우키코코로
그리고 지금 날아가는 새를 바라보는 조마조마한 마음
何処を彷徨っている 何も見えぬまま 途方に暮れる
도코오사마욧테이루 나니모미에누마마 토호-니쿠레루
어디서 방황하고있어? 아무것도 보이지않는채로 어쩔 줄 몰라해
ふみよむ月日俺に言った
후미요무츠키히오레니잇타
면학의 세월이 나에게 말했어
「生きる訳など考えずただ愛せ」振り返ることなく
「이키루와케나도캉가에즈타다아이세」후리카에루코토나쿠
「사는 이유따윈 생각하지말고 단지 사랑해라」뒤돌아보는 일 없이
ちぎれながら落ちてゆく 呼ぶ声の彼方に
치기레나가라오치테유쿠 요부코에노카나타니
찢기면서 떨어져가 부르는 목소리의 저편에
むせかえる息もできぬほどに 夕闇立ち籠める
무세카에루이키모데키누호도니 유-야미타치코메루
숨도 쉴 수 없을 정도로 목메어 울었어、땅거미가 자욱이 끼었어
心はぐれては かすむ道
코코로하구레테와 카스무미치
마음이 놓치고는 안개지는 길
ただ愛せ 振り返ることなく
타다아이세 후리카에루코토나쿠
단지 사랑해라 뒤돌아보는 일 없이
夏のかほり消えるだろ 落陽の彼方に
나츠노카오리키에루다로 라쿠요-노카나타니
여름의 향기는 사라지겠지 낙양의 저편에
何も分らねえ分らぬまま からから鳴きぬれる
나니모와카라네에와카라누마마 카라카라나키누레루
아무것도 몰라、모르는채로 껄껄 웃으며 눈물에 젖었어